Долгий путь [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Полное собрание сочинений А. О. Барнабуса: повесть, стихи и дневник» — книга известного французского писателя Валери Ларбо (1881–1957), изданная в 1913 году. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

Бакмастер — английский разведчик, в годы второй мировой войны действовавший во Франции на оккупированной немцами территории.

3

Томаш Масарик (1850–1937) — чехословацкий политический деятель и философ, президент Чехословакии (1918–1935).

Макс Адлер (1873–1937) — один из лидеров австрийской социал-демократии, теоретик так называемого австромарксизма, философ и социолог.

Артуро Лабриола (1873–1959) — итальянский политический деятель, один из лидеров и теоретиков синдикализма.

4

Первые буквы от Marx — Engels — Gesamt — Ausgabe (нем.).

5

Крематорий, выключить печь! (нем.)

6

Вот как! (нем.)

7

Вы понимаете по-немецки? (нем.)

8

Я хотел бы задать вам один вопрос (нем.).

9

Извольте (нем.).

10

Вот в чем вопрос! (нем.)

11

На месте… стой (нем.).

12

Шапки долой! (нем.)

13

В июле 1936 года в Испании произошел франкистский путч, положивший начало гражданской войне 1936–1939 гг.

14

«В сторону Свана» — первый роман эпопеи Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». В книге описывается небольшой городок Комбре, где прошло детство героя-рассказчика, семейные прогулки «в сторону Свана», т. е. по направлению к имению, принадлежащему другу дома Свану.

15

Герой-рассказчик романа.

16

Вентейль — герой того же романа, автор сонаты, одна из музыкальных фраз которой глубоко волновала Свана.

17

Антуан Рокантен — герой романа Ж.-П. Сартра «Тошнота».

18

Сидней Беше — американский негр, джазист, виртуоз саксофона и кларнета, пользующийся большой известностью на Западе.

19

Чарльз Морган (1894–1958) — английский писатель и журналист.

20

Роман американской писательницы Маргарет Митчелл (1900–1949).

21

«Спаркенброук» — роман Чарльза Моргана (1936).

22

Лагершуц — немецкая охрана лагеря. Как правило, она состояла из отборных эсэсовцев. Но иногда, особенно в последние годы войны, в нее попадали отдельные немецкие антифашисты, сочувствовавшие заключенным и оказывавшие им посильную помощь.

23

Красный испанец (нем.).

24

Препарат, сходный с гематогеном.

25

«Звездная пыль» (англ.).

26

Молчи, дерьмо! (нем.)

27

В чем дело? (нем.)

28

Пересолено! (нем.)

29

Добрый вечер, Зигрид, как поживаешь? (нем.)

30

Ты говоришь по-немецки? (нем.)

31

Само собой (нем.).

32

А где ты его выучил? (нем.)

33

В Кацет — сокр.: в концентрационном лагере (нем).

34

Где-где? (нем.)

35

В концлагере. Слыхала про такие? (нем.)

36

Немецкая дотошность, немецкая положительность (нем.).

37

Почему по воскресеньям? (нем.)

38

И счастье и горе приемли спокойно, с сознаньем тщеты.
Все в мире проходит, исчезнув, — исчезнешь и ты (нем.).

39

И счастья и горя с волнением жди, не с сознаньем тщеты,
Все в мире нетленно и вечно — исчезнешь лишь ты (нем.).

40

Ну и что из того, Мануэль? (исп.)

41

Видел? (исп.)

42

Видел. Ну и что тебе там делать? (исп.)

43

Ладно, Мануэль. До скорого (исп.).

44

Откройте! (нем.)

45

Это гостиная (нем.).

46

Уютная комната, правда ведь? (нем.)

47

«Вернись, Африка» (англ.).

48

Работа делает свободным (нем.)

49

«Допрос под пыткой» — книга писателя-публициста Анри Аллега о войне в Алжире.

50

Поль Клодель (1868–1955) — известный французский католический писатель и дипломат.

51

«В чудесный, светлый майский день» и т. д. — стихотворение Г. Гейне.

52

Молчать! (нем.)


Еще от автора Хорхе Семпрун
Подходящий покойник

Хорхе Семпрун (р. 1923) — французский писатель и сценарист испанского происхождения, снискавший мировую известность, член Гонкуровской академии. Новая книга Семпруна автобиографична, как и написанный четыре десятилетия назад роман «Долгий путь», к которому она является своеобразным постскриптумом. Читатель проживет один день с двадцатилетним автором в Бухенвальде. В администрацию лагеря из гестапо пришел запрос о заключенном Семпруне. Для многих подобный интерес заканчивался расстрелом. Подпольная организация Бухенвальда решает уберечь Семпруна, поменяв его местами с умирающим в санитарном бараке молодым французом…


Нечаев вернулся

Роман «Нечаев вернулся», опубликованный в 1987 году, после громкого теракта организации «Прямое действие», стал во Франции событием, что и выразил в газете «Фигаро» критик Андре Бренкур: «Мы переживаем это „действие“ вместе с героями самой черной из серий, воображая, будто волей автора перенеслись в какой-то фантастический мир, пока вдруг не становится ясно, что это мир, в котором мы живем».


Рекомендуем почитать
Совращенцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жиличка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Запах искусственной свежести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На Килиманджаро все в порядке

Перевод с французского Юлии Винер.


Как я мечтал о бескорыстии

Перевод с французского А. Стерниной.


Золотой желудь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога к замку

Девять рассказов японских писателей послевоенного периода, посвящённые самым разнообразным темам, объединены общим стремлением их авторов — понять, в чем смысл человеческой жизни.


День состоит из сорока трех тысяч двухсот секунд

В рассказах известного английского писателя Питера Устинова выведена целая галерея представителей различных слоев общества. В ироничной, подчас переходящей в сарказм манере автор осуждает стяжательство, бездуховность, карьеризм, одержимость маньяков — ревнителей «воинской славы».


Ганская новелла

В сборник вошли рассказы молодых прозаиков Ганы, написанные в последние двадцать лет, в которых изображено противоречивое, порой полное недостатков африканское общество наших дней.


Незабудки

Йожеф Лендел (1896–1975) — известный венгерский писатель, один из основателей Венгерской коммунистической партии, активный участник пролетарской революции 1919 года.После поражения Венгерской Советской Республики эмигрировал в Австрию, затем в Берлин, в 1930 году переехал в Москву.В 1938 году по ложному обвинению был арестован. Реабилитирован в 1955 году. Пройдя через все ужасы тюремного и лагерного существования, перенеся невзгоды долгих лет ссылки, Йожеф Лендел сохранил неколебимую веру в коммунистические идеалы, любовь к нашей стране и советскому народу.Рассказы сборника переносят читателя на Крайний Север и в сибирскую тайгу, вскрывают разнообразные грани человеческого характера, проявляющиеся в экстремальных условиях.