Долгая игра - [7]
Никто — ни Ашер, ни Генри, ни Вивви, отец которой был врачом Белого Дома, помогшим убить судью Маркетта — не знал о том, что Айви подозревала, что в деле был замешан кто-то ещё. Человек, спланировавший нападение на судью Маркетта и выбравшийся сухим из воды. Я не рассказала моим друзьям о теории Айви. Ради их собственной безопасности, я держала их — и продолжу держать — в неведении.
— Ты не должна здесь находиться.
Я обернулась и увидела стоявшего в дверном проёме Адама. Мой мозг автоматически принялся искать сходства — между мной и Адамом, между создателем королей и его старшим сыном.
— Я никогда не умела делать то, что должна, — сказала я.
Адам сердито взглянул на меня. Он опекал меня ещё до того, как узнал, что он — мой дядя, но теперь, когда он знал правду, стало ещё хуже.
— Постарайся, — приказал он.
Адам был из тех, кто всегда играл по правилам. Судя по тому, что мне удалось узнать, мой отец — и его младший брат — был совсем другим.
— Айви держит все свои секреты под замком, — сказала я, оборачиваясь к голым стенам. — Какая разница, что я здесь, если здесь не на что смотреть?
Видимо, Адам услышал в моём голосе что-то, что заставило его смягчиться.
— Тэсс…
— Вчера вечером я ужинала с твоим отцом, — ничего не заставляло Адама замолчать быстрее, чем упоминание Уильяма Кейса. — Он хочет, чтобы я была активнее в Хардвике.
Адам изучающе оглядел меня.
— Ты этого хочешь?
— Я хочу знать, с кем разговаривает Айви.
— Тэсс, — на этот раз я услышала в голосе Адама предупреждение. — Айви не единственная, кто не хочет, чтобы ты в это вмешивалась.
«В это» — в значении «в новое дело Айви», или в значении «в огромную часть жизни Айви, к которой меня не подпускали»?
— Томми никогда не умел вовремя останавливаться, — голубые глаза моего дяди встретились с моими. — Он был не из тех, кто обдумывал свои поступки.
— Если бы он был таким, — негромко заметила я, — меня бы здесь не было, — я хотела, чтобы слова прозвучали легкомысленно. Но они прозвучали хрипло.
— Я любил своего брата. И ты так на него похожа, — теперь голос Адама походил на мой. — Будь я проклят, если я снова позволю тебе впутаться во что-то опасное.
Я притупила эмоции, которые вызвали во мне эти слова.
— Опасное?
Тишина.
— Кто там с Айви? — повторила я.
Адам потёр свой висок.
— Как будто со стеной говорю, — пробормотал он.
— Я тебя слышу, — сказала ему я. — Я стою прямо здесь.
Он пересек комнату и остановился прямо передо мной. Затем он опустил два пальца на мой подбородок, заставляя меня посмотреть на него.
— Не дави на меня, — негромко произнёс он. — Тебе не понравится результат.
Я никогда не знала моего биологического отца, но в этот момент я гадала — если бы он был жив, если бы он был здесь, он сказал бы мне то же самое, с таким же предостережением в голосе?
— Скажи, что ты поняла, — приказал Адам.
Я поняла, что мой дядя очень серьезно относился к тому, чтобы я держалась подальше от происходящего. А значит, с кем бы ни встречалась Айви, что бы она не собиралась сделать — это было очень важно.
— Тэсс, я жду.
После долгого молчания, я произнесла то, что он хотел услышать.
— Я поняла.
Адам убрал руку с моего подбородка, ласково провел ею по моему затылку, а затем шагнул назад. Я последовала за ним, прочь из комнаты для переговоров. Стоило мне шагнуть в коридор, дверь офиса Айви открылась.
Адам тут же оказался рядом со мной, опуская руки мне на плечи. Если бы у него было время, он наверняка вывел бы меня из коридора, но в один миг глаза Айви замерли на мне. Со стороны выражение её лица и её поза выглядели абсолютно расслабленными, но я чувствовала, что она с трудом сохраняет самообладание.
Она думала, что я была наверху.
За спиной Айви появился Боди. Он беззвучно произнёс: «У тебя была одна задача».
— Адам уже вычитал меня за акт бунтарства, — сказала я Айви. Прежде чем она успела ответить, я обернулась к мужчине, стоявшему рядом с ней. Ему было чуть меньше тридцати. Его светлые волосы отросли достаточно сильно, чтобы выглядеть слегка неряшливыми. На его коже виднелся загар. Его лицо показалось мне отдаленно знакомым.
— Всё в порядке, — сказал мужчина Айви. — Я не кусаюсь, — темные круги под его глазами говорили о бессонных ночах, но его голос звучал насмешливо.
Айви боится не тебя, — подумала я, замечая, как она замерла на этих словах. — Она боится чего-то другого.
— Я — Тэсс, — сказала я, когда никто меня не представил. Через какой-то миг мужчина протянул мне руку. Адам чуть крепче сжал мои плечи.
— Уолкер, — произнёс мужчина.
Это имя запустило какой-то механизм в моём мозгу, и вдруг я поняла, почему он выглядел знакомо — и кого он мне напоминал.
Его мать.
Я пожала его руку.
— Уолкер, — повторила я. — Уолкер Нолан.
Младший сын президента.
ГЛАВА 6
Айви отказалась рассказывать мне что бы то ни было о визите Уолкера Нолана. Она уехала вскоре после него, а на следующее утро, когда я проснулась, её всё ещё не было дома.
Что такого должен был сказать сын президента, чтобы Айви сразу же переключилась в режим боевой готовности?
Прежде чем Боди высадил меня у Хардвика, он решил озвучить очевидное:
Сорок шесть миллиардов долларов. Такое состояние завещал перед смертью миллиардер Тобиас Хоторн семнадцатилетней Эйвери. Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом. Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.
«Наследие Хоторнов» — продолжение мирового бестселлера «Игры наследников». Необычный детектив-квест, наполненный неожиданными сюжетными поворотами и головоломками. Интриги, романтика, увлекательный сюжет, любовный треугольник и напряженная игра. Борьба за наследство продолжается! Еще недавно Эйвери Грэмбс была сиротой, которая сводила концы с концами. Она мечтала получить стипендию и начать новую жизнь. Но потом узнала о смерти одного из богатейших людей в стране. Самое неожиданное, что Тобиас Хоторн завещал ей сорок шесть миллиардов долларов. Чтобы унаследовать богатство, Эйвери пришлось сыграть в опасную игру, придуманную эксцентричным стариком.
Семнадцатилетняя Кэсси является естественной в чтении людей. Склеивая мельчайшие детали, она может сказать вам кто вы, и чего вы хотите. Но это не тот навык, который она когда-либо воспринимала всерьез. То есть, пока ФБР не объявились: они начали секретную программу, которая использует исключительных подростков расследовать секретные ужасные случаи, и им нужна Кэсси.Чего Кэсси не представляла, так это того, что дело более опасное, чем несколько нераскрытых убийств — особенно, когда она отправляется жить с группой подростков, чьи способности также необычны, как и ее.Саркастичный, надменный Майкл ловко читает эмоции, что он использует, чтобы проникнуть в голову Кэсси — и под ее кожу.
Три казино. Три трупа. Три дня. После цепочки жестоких убийств в Лас-Вегасе, Кэсси Хоббс и «Естественные» приходят на помощь с расследованием. Но даже команда, обладающая уникальными способностями к профилированию, оказывается сбита с толку этими убийствами: в отличии от большинства серийных убийц, этот каждый раз убивает по-разному. Все жертвы были убиты в людных местах, но убийца не засветился ни на одной записи камер наблюдения. И на запястьях каждой жертвы красуется татуировка — очередность чисел. В этих числах кроется код — и чем ближе «Естественные» приближаются к разгадке тайны, тем опаснее становится дело.
Шестнадцатилетняя Тэсс провела всю свою жизнь на ранчо своего дедушки. Но когда они с сестрой Айви переезжают в округ Колумбия, Тэсс попадает в мир, зацикленный на политике и власти. К тому же, она поступает в Академию Хардвика — школу для детей богатых и влиятельных, где она непреднамеренно становится фиксером жизни старшеклассников, решая проблемы подростков так же, как её сестра решает проблемы их родителей.Жизнь Тэсс становится намного интереснее — и сложнее — когда на свет выплывают тайны, связанные с членом семьи одного из одноклассников Тэсс, любовными треугольниками и невероятными семейными секретами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.