Доктор Солт покидает город - [26]

Шрифт
Интервал

— Разве у Доннингтона есть дочь? — спросил доктор Солт.

— Да. На два года старше Дерека. Настоящая чума. Счастье еще, что ее здесь нет. В последнее время она просто прилипла ко мне, а когда Эрика под мухой, от нее вообще невозможно отделаться. Но давайте вернемся к Норин Уилкс и к той вечеринке. Она и Дерек ушли вместе. Я это знаю, потому что видела, как они уходили, и весьма обрадовалась их уходу. Норин, по-моему, была трезвой, а он, скорее всего, нет. — Она замолчала, потом проговорила: — Теперь можно считать, что я выбросила в окно собственную работу. — Джилл Фринтон огляделась по сторонам, чуть задержавшись взглядом на лице Алана.

— Но ведь мы можем сохранить в тайне все, что она сказала, доктор, — произнес Алан, уставившись на Солта просящим взглядом.

— Можем. Во всяком случае, я могу, — согласился доктор Солт. — Хотя думаю, она вряд ли сказала нам много.

— Но это не потому, что я не хочу. Я действительно не могу сказать больше, чем знаю. Об остальном можно лишь догадываться. Я даже не знаю точно, действительно ли Дерек Доннингтон застрелился через несколько часов после того, как ушел из клуба. Мог произойти и несчастный случай, как это сочли на следствии.

— Они могли заключить, что он умер, нанюхавшись цветочков, если бы так оказалось угодно сэру Арнольду Доннингтону, — отрезал доктор Солт. — Я не сомневаюсь, что произошло самоубийство.

— Я тоже в этом не сомневаюсь. Думаю, Дерек пригласил Норин к себе домой, а его отец застал их там, и разразился скандал. Как все было на самом деле, можно только догадываться. Но наверняка как только сэр Арнольд узнал, что сделал с собой Дерек, он приказал убрать Норин из города. Иначе все попали бы в дьявольскую историю. Это же настоящая сенсация для воскресных выпусков газет. Сладкая жизнь и разнузданные нравы промышленных боссов Средней Англии, пьяные оргии, на которых руководители англо-бельгийской компании отдают собственных молодых работниц на потребу иностранным богатеям.

— А разве такого не было? — невольно вырвалось у Мэгги.

Джилл Фринтон еще держала себя в руках, разговаривая с доктором Солтом, но с Мэгги она могла и не считаться.

— Жизнь, милочка, это вам не книготорговля.

— Ну, я не все время провожу в книжном магазине.

— Но это и не воскресный выпуск газеты с сенсационными материалами.

— А разве не вашими трудами подбираются молодые красивые девушки для этих вечеринок? Нет? Заткнись, Алан, я спрашиваю ее и хочу услышать правду, хотя она мне известна.

— Ах, какой кошмар! — Джилл Фринтон испепелила Мэгги взглядом, она умела это делать. — Конечно, вытаскивать этих девчонок из трущоб, дешевых забегаловок, с жалких танцулек, чтобы нарядить их, хорошо накормить и дать выпить в приличном обществе, — это ужасно! Да, иногда их тискают, а порой даже бьют. Ну и что? Боже мой, да они за пять фунтов заползут в любую постель. А может быть, лучше, если их будут заваливать прямо в грязь где-нибудь на задворках? Вы и представить себе не можете, что значит в Бекдене быть работающей девушкой!

Доктор Солт первым прервал наступившее молчание.

— Я это знаю по долгу службы после семи лет врачебной практики в бедняцких кварталах. Но не будем отклоняться от нашей темы. Итак, вы считаете, что сэр Арнольд Доннингтон, дабы предотвратить скандал, в котором мог быть замешан он сам, его семья и его фирма, решился пойти на определенные шаги. Норин Уилкс должна была немедленно исчезнуть. И никаких вопросов. Крышка захлопнулась намертво. Но тут появляюсь я…

— Да, доктор Солт. Мне было сказано прошлым вечером — и не сэром Арнольдом, который не замечает моего существования, — что скандальный врачишка может поднять шум из-за Норин Уилкс. Так или иначе, он уедет из Бекдена, причем даже раньше, чем предполагает, поэтому, если он появится в клубе, надо сделать так, чтобы он понял, что зря теряет время.

— И вам удалось одурачить его, да? — ядовито спросила Мэгги.

— Не кукарекай раньше времени, — прикрикнула Джилл Фринтон. — В клубе по твоим глазам было видно, что и ты принимаешь его за идиота! Можешь не отпираться. Но он умен, тверд и, вероятно, даже безжалостен. Я спасовала перед ним. Господи Боже мой! А как насчет тебя и твоего красавчика брата? И вашего отца? Ты думаешь, этот доктор станет вам помогать? Да он заботится только о том, как бы узнать, что произошло с Норин Уилкс. И поэтому очень скоро и с вами он будет так же тверд и безжалостен!

— Не пойму, льстите вы мне или оскорбляете, — мягко произнес доктор Солт. — Эту тему мы можем оставить. Лучше скажите, кто вас инструктировал вчера на мой счет?

— Я не могу этого сказать.

— Не можете или не хотите?

— Я и так на слишком многое осмелилась, доктор Солт.

— При нынешних обстоятельствах, — опять встрял Алан, — мне кажется, будет вполне разумно…

Мэгги взорвалась:

— Что тебе там еще кажется?

Но доктора не волновала перепалка в семействе Калуорфов.

— Ну, а теперь, Джилл… — начал он.

Она резко оборвала его:

— Ах, я уже Джилл. Дешевый приемчик!

— Да нет, ведь вас действительно зовут Джилл. Но что за фамилию вы носите? Разве вообще мыслима фамилия Фринтон? Такой фамилии не бывает!


Еще от автора Джон Бойнтон Пристли
Опасный поворот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Затерянный остров

Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.


При блеске дня

Чего не хватает в жизни преуспевающему, талантливому писателю, работающему в Голливуде?Он немолод — но ведь с годами приходит мудрость. Он не женат — но разве это не его собственный выбор?У него есть деньги и имя, его сценарии нарасхват, его любит знаменитая актриса.Так почему же в душе Грегори Доусона поселилась тоскливая, гнетущая пустота?Случайная встреча в отеле у моря с семейной парой, с которой Грегори общался давным-давно, заставляет его переосмыслить прошлое, чтобы найти ответ на вопрос: когда именно все пошло не так? И не поздно ли еще все изменить?..


Время и семья Конвей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор пришел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой-чудотворец

О том, что было с человеком, который неожиданно для себя стал знаменитым в масштабах страны.Сообщайте об ошибках в книге по адресу http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=18046 и тогда исправленный вариант книги появится в библиотеках.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.