Доктор Шанс [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Речь идет о пике движения хиппи, пришедшемся на лето 1967 года (здесь и далее прим. пер.).

2

Тест для оценки степени нарушения сознания. 15 баллов говорят о том, что пациент пребывает в ясном сознании.

3

Некоммерческая медицинская авиакомпания, обслуживающая Калифорнию и Северную Неваду.

4

Mission District – район Сан-Франциско.

5

Одно из прозвищ Сан-Франциско.

6

Лир. Лучше было бы тебе лежать в могиле, чем подставлять свое голое тело под удары непогоды. Неужели вот это, собственно, и есть человек? Присмотритесь к нему. На нем все свое, ничего чужого. Ни шелка от шелковичного червя, ни воловьей кожи, ни овечьей шерсти, ни душистой струи от мускусной кошки! Все мы с вами поддельные, а он – настоящий. Неприкрашенный человек – и есть именно это бедное, голое двуногое животное, и больше ничего («Король Лир», акт 3, сцена 4, У. Шекспир, пер. Б. Пастернака).

7

Библейский персонаж, стойко переносивший многочисленные несчастья.

8

Перевод Марии Паскаловой.

9

Восточная часть залива Сан-Франциско вместе с расположенными на ее побережье населенными пунктами.

10

Элитные пехотные части армии США, осуществляющие диверсионные и разведывательные действия в тылу противника.

11

Человек, одинаково владеющий обеими руками.

12

Христианское учебное заведение с углубленным изучением Библии.

13

Компания, предоставляющая грузовики в аренду.

14

Great Highway – автострада в Сан-Франциско, которая тянется вдоль побережья Тихого океана.

15

Лексапро, или эсциталопрам, – антидепрессант, применяющийся для лечения депрессии, а также тревожных, фобических и панических расстройств.

16

По Фаренгейту, то есть 176 градусов по Цельсию.

17

Движение, страсть, беспокойство (лат.).

18

Ницше Ф. По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего (пер. Н. Полилова).

19

Перевод Н. Волжиной.

20

Намек на песню Уоррена Зивона «Отчаянный под стрехой». В жизни автора был эпизод, когда он тайком выбирался из гостиницы под стрехой крыши, чтобы не платить за номер.

21

Сайт объявлений, существует с 1995 года.

22

Известный американский фотограф середины XX века.

23

Синдром, характеризующийся постоянным стремлением к движению и дрожью в мышцах.

24

Объем красных кровяных телец в крови.

25

Урбанизированная зона вокруг залива Сан-Франциско, объединяющая несколько городов, экономически тесно связанных между собой.

26

Афро-карибская синкретическая религия.

27

Уильям Джемс (1842–1910) – выдающийся американский психолог и философ.

28

Чарльз и Александра Рей Эймс – чета американских мебельных дизайнеров и архитекторов.

29

Район с дурной репутацией в центре Сан-Франциско.

30

Поход армии федерации двадцати четырех северных штатов под предводительством генерала Шермана во время Гражданской войны США, закончившийся взятием в 1864 году порта Саванна и ознаменовавшийся большим количеством жертв.

31

Одна из последних битв Индейских войн, во время которой американской армией было истреблено большое количество индейцев лакота, в том числе женщин и детей (1890 г.).

32

Правильнее – синдром Кандинского – Клерамбо, он же синдром психического автоматизма. Психопатологическое состояние, для которого характерно чувство отчуждения или утраты собственных психических процессов. Часто у больных возникает ощущение, что на них влияет некая посторонняя сила.

33

Имеется в виду герой шотландской колыбельной XIX века, главный герой которой стал символом сна.

34

Свершившийся факт (фр.).

35

Жан V де Бей (1406–1477 гг.) – адмирал Франции, участник Столетней войны, сподвижник Жанны д’Арк.

36

Здесь идет отсылка ко второй главе «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла, где Алиса пытается пробраться сквозь маленькую дверь, но не может, так как съела пирожок и выросла до огромных размеров.

37

Имеется в виду событие, реально произошедшее 3 января 1889 года, когда Фридрих Ницше увидел на площади в Турине, как извозчик стегает кнутом не двигающуюся с места лошадь. Ницше бросился к лошади и, рыдая, обнял ее за шею, пока его не отвели домой. Там он, обездвиженный, безмолвно пролежал два дня, а затем произнес свои последние осмысленные слова: «Мама, я глуп». Следующие 10 лет до самой смерти философ проведет в психиатрической лечебнице.

38

В русском переводе книга носит название «Александр Великий. Дорога славы».

39

Американский писатель, автор научно-популярных книг, романов и сценариев, по большей части посвященных Древней Греции.

40

Полностью цитата из романа звучит так: «Солдатом движет cardia, „сердце“, и dynamis, „воля сражаться“. Ничто больше на войне не имеет значения. Ни оружие, ни тактика, ни философия, ни патриотизм, ни даже страх, что человек испытывает перед богами. Только эта любовь к славе, судьбоносное веление смертной крови, столь же неистребимое в человеке, как в волке или льве, без которого мы – ничто».

41

Речь идет о пограничном расстройстве личности – виде психического расстройства, для которого характерны перепады настроения, тревожность, плохая социализация, низкая самооценка и импульсивное поведение.

42

Чет Бейкер (1929–1988) – американский джазмен.

43

«Всему свое время, и время всякой вещи под небом». Книга Екклесиаста 3:1.

44

«По нашим мерзким улицам должен пройти человек, который выше этой мерзости, который не запятнан и не запуган». Раймонд Чандлер «Простое искусство убивать» (пер. С. Белова).

45

Портовый и туристический район Сан-Франциско.

46

Райнер Мария Рильке «Осенний день» (пер. с нем. Алексея Глуховского).

47

Фридрих Ницше «Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого» (пер. с нем. В. В. Рынкевича).

48

Фридрих Ницше «Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого» (пер. с нем. В. В. Рынкевича).

49

Мишель Поль Фуко (1926–1984) – французский философ, историк и психолог, основатель первой во Франции кафедры психоанализа, исследователь человеческой сексуальности.

50

Дарий (Дариус) Мидянин – упомянутый в Библии последний мидийский царь.

51

Созвучно со словом, в просторечии обозначающим яички.

52

Антидепрессант.

53

Психотропный препарат, назначаемый, в частности, при лечении нарушений сна.

54

Лекарство, снижающее уровень сахара в крови.

55

Противоязвенное средство.

56

Национальная лаборатория министерства энергетики США. Одной из ее главных задач является разработка ядерного оружия.

57

Jane’s Addiction – одна из первых американских рок-групп, работавших в стиле альтернативного рока.

58

Речь о Роуз Мэри Кеннеди, сестре президента США Джона Кеннеди. В двадцать три года ей была сделана лоботомия, в результате которой девушка стала инвалидом.

59

Врач, разработавший метод, при котором лоботомия делалась через верхнюю стенку глазницы.

60

См. Марк 5:1—14.

61

Фильмы, где сняты настоящие убийства.

62

Субкультурная коммуна во главе с писателем Кеном Кизи, существовавшая в шестидесятые годы двадцатого века.

63

«Мания на двоих» (фр.) – индуцированное психотическое расстройство, когда человек в результате тесного эмоционального контакта с больным начинает разделять его бред.

64

Царя звали Валтасар, а прочитать всю историю можно в Ветхом Завете. Дан. 5:26–28.

65

Поллианна – главная героиня одноименного бестселлера американской писательницы Элеанор Портер.

66

Серен Кьеркегор (1813–1855) – датский теолог, философ и писатель.

67

Существующая с 1980 года радикальная организация маоистского толка, известная также как Коммунистическая партия Перу.

68

Напротив (фр.).

69

Инвалиды войны (франц.).


Еще от автора Кем Нанн
Оседлай волну

Айк Такер появляется в приморском городке не для того, чтобы классно потусоваться или «оседлать волну» на доске для серфинга. Он хочет найти пропавшую сестру, но поиски заводят его в тупик. Постепенно он окунается в местную жизнь — вечеринки с групповым сексом, наркотики каждый день, жестокие законы байкерского мира. Даже новая любовь может обернуться разочарованием. Айку придется быть осторожным… Иначе последствия будут непредсказуемы.


Рекомендуем почитать
Назад дороги нет

Думала ли я, отправляясь в языковую школу в Лондон, что эта поездка раз и на всегда изменит мою жизнь? Но назад дороги нет, и что будет дальше — смогу решить только я сама.


Убийство у камина

Раскрытие преступления через много лет. Через множество сомнений и подозрений пришлось пройти героям, прежде чем они нашли истину.


Азарт простаков

Влекомов, сотрудник оборонного НИИ, посещает бывшую супругу с намерением вкусно поесть и немного выпить. Выясняется, что бывшая увлеклась идеей быстрого обогащения путем призовой торговли. Пытаясь её образумить, Влекомов сам впутывается в сомнительное дело, собирая компромат на организаторов.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Собиратели слонов

Многие наши современники мечтают о богатой жизни, проводимой в комфорте и в удовольствиях. Но как достичь желаемого? Находятся люди, готовые в погоне за высоким достатком совершить преступление. Но принесет ли им это долгожданное обогащение? Смогут ли они избежать наказания? Рассказ «Собиратели слонов» третий в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем его является следователь Дмитрий Владимиров, которому в этот раз предстоит найти человека, совершившего дерзкое ограбление инкассаторов.


Случай в парке

Участник конкурса Лд-7.


Оружейная машина

После перестрелки, в которой гибнет его напарник, детектив Джон Тэллоу случайно находит квартиру, доверху забитую оружием. Когда за дело берутся криминалисты, оказывается, что каждый пистолет или автомат связан с нераскрытым убийством, и многим из них уже немало лет. Теперь у Тэллоу на руках сотни преступлений, и он сталкивается с настоящим заговором, в котором замешаны многие могущественные люди Нью-Йорка, а также с охотником, самым страшным серийным убийцей в истории США, чьи цели и мотивы гораздо страшнее любой борьбы за власть.


Хороший отец

У доктора Пола Аллена прекрасная, хорошо оплачиваемая работа, любящая жена и две дочки. Но его стабильная, спланированная жизнь рушится, когда во время предвыборной гонки убивают кандидата в президенты, а убийцей оказывается сын Аллена от первого брака, Дэниел. Пол не может поверить в виновность сына, но момент покушения был снят на камеру, и никаких сомнений у Секретной службы нет, Дэниела приговаривают к смертной казни. Пытаясь спасти сына, Пол начинает собственное расследование. Все глубже погружаясь в жизнь Дэниела, умного подростка, который в 19 лет неожиданно бросил учебу и отправился скитаться по стране, отец попадает в темный мир тайн, бездомных и вечных странников, правительственных спецслужб и заговоров.