Доктор Маньяк и другие из мира комиксов - [7]
— Что же? — спросил я.
— Ты должен пообещать мне, что никому не расскажешь, что мы работаем вместе.
Я задумался на несколько мгновений.
— Идет.
— Подними правую руку и поклянись.
Я поднял правую руку и поклялся:
— Я никому не скажу, что мы работаем вместе.
— Ладно. — Она устроилась на стуле поудобнее. Взяла со стола статуэтку моего любимого злодея — Струпа. Повертела в руке.
— Фу, гадость. Почему он такой колючий?
— Он весь в струпьях, — ответил я. — Осторожнее с ним. Это подарок ко дню рождения.
Она снова прищурилась:
— Ты что, ненормальный?
На это я лишь рассмеялся.
— Я не шучу, — сказала она. Она поставила Струпа рядом с подписанным фото Волка в Плаще. Потом вскочила. — Мне нужно выбраться отсюда. Меня от этой комнаты с души воротит.
— Стало быть, ты не хочешь заняться проектом в Музее Комиксов? — спросил я.
Она засунула два пальца в глотку и издала рвотный звук. Я решил, что это означало «нет».
Я последовал за ней к двери.
— Бри, ты хочешь получить «А»?
— Конечно.
— Тогда идем в Музей Комиксов, — сказал я. — Я там все знаю. Каждый закуток. Каждый экспонат. Всё и вся.
— Да ну?
— Слушай, я возьму на себя всю работу. Я сделаю весь проект. Мне это только в радость. И гарантирую — мы оба получим «А».
Она скрестила руки и долго смотрела на меня.
— Ты сделаешь всю работу?
Я снова поднял правую руку:
— Клянусь.
Она погрузилась в долгое раздумье. Потом снова откинула назад волосы.
— Пожалуй, годится.
— Замечательно, — сказал я. — Поедешь со мной в музей на автобусе после уроков?
— Нет. Встретимся на месте. Не хочу, чтобы кто-нибудь из школы видел меня с тобой. — Она отвернулась и побежала вниз по лестнице.
«Вот это удача!» — подумал я.
8
На следующее утро у меня было такое ощущение, будто голова превратилась в наполненный водою шарик. Сам же я превратился в автомат по производству соплей. Я чихал так сильно, что опасался, не взорвалась бы голова. А глаза так слезились, что я едва мог что-либо разглядеть.
Я начал чистить зубы и зачихал все зеркало над раковиной. Я пытался вытереть глаза полотенцем, но слезы все равно хлестали, как вода из сломанного питьевого фонтанчика.
Я напялил на себя первое, что попалось под руку, и спустился на кухню. Мама с папой уже вовсю бранились, выясняя, ветреный будет день, или нет.
Я занял свое место напротив Эрни. Тот уже успел перемазать весь подбородок овсянкой. Он разинул рот, демонстрируя мне пережеванную кашицу.
Можно подумать, он и без того недостаточно гадок.
Я взял с тарелки сладкий пирожок «Поп-Тарт» и откусил кусок. Мой любимый. С вишневой начинкой.
— Ветер ожидается без малого пятьдесят километров в час! — твердил папа.
— И это ты называешь ветром? Никакой это не ветер, Барри, — отвечала мама.
— Я же не говорил, что будет ураган! — огрызался папа. — Почему ты никогда меня не слушаешь?
— А ты почему никогда не говоришь ничего толкового?
Эрни цапнул с моей тарелки пирожок и засунул в рот.
— Эй, он мой! — воскликнул я. И потянулся за пирожком. Но Эрни захихикал и замотал головой, увертываясь от моих рук и яростно жуя.
— Мама? Папа? Эрни у меня пирожок стибрил! — крикнул я.
Они повернулись к Эрни.
— А, вишневые, — сказала мама. — Его любимые.
— Но… но… — пробормотал я.
— Он просто ребячится, — сказала мама. — Пусть кушает, Ричард.
— И вообще, ты слишком налегаешь на сладости, — подхватил папа. — Лучше б грейпфрут взял из холодильника.
— Грейпфрут?!
Мама нацелила папе в грудь указательный палец.
— Хочешь сказать, я не даю им здоровой пищи? Хочешь сказать, я неправильно кормлю детей?
Я притворился, что их вовсе не существует. Все о чем мне хотелось думать — сегодняшний вечер после занятий. Мы с Бри встретимся перед Музеем Комиксов. Я не мог дождаться момента, когда покажу его ей.
Я три-четыре раза высморкался и вытер слезящиеся глаза. Потом надел куртку и накинул рюкзак на плечо. Каждое утро мне приходится отводить Эрни в школу. И каждое утро он не находит забавы лучше, чем запрыгнуть мне на спину с воплем «Поехали! С орехами!»
И ничего смешного. В это утро он прыгнул мне на спину так, что я полетел вперед и приложился головой об стену.
Через несколько минут мы пересекли Орландо-Стрит и свернули на Куберта[5]. Был прохладный осенний день. Красные и желтые листья срывались с ветвей деревьев и кружились, подхваченные холодным ветром.
Я застегнул «молнию» на куртке до самого горла.
— Эй. Постой. — Я схватил Эрни за плечо.
Неужели у меня начинаются глюки?
Я заморгал, пытаясь прочистить слезящиеся глаза. Да! Две фигуры сновали по крыше дома семьи Ромита[6] на другой стороне улицы.
Но… но…
— Ну нафиг! — выдохнул я.
Существа низко пригибались на бегу. Оба были с ног до головы облачены в зеленое.
Я протер глаза и пригляделся получше. Невероятно. Быть такого не может!
Я смотрел на Лягушку-Мутанта по имени Капитан Квакун. А за ним следовал его низкорослый приспешник — Терри Головастик.
— Эй… это что, действительно вы?! — крикнул я.
Солнце било в глаза. Я не мог как следует их разглядеть. Они метнулись на другую сторону крыши и пропали из виду.
Сердце мое учащенно забилось. Голова пошла кругом.
Я схватил Эрни за плечи.
— Ты их видел? — воскликнул я. — Ты тоже видел это?
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
А ведь Юра и Лешка вышли просто подышать воздухом, сделать перерыв в подготовке к экзаменам! Но не тут-то было: мальчишки спасли раненую птицу и, похоже, стали обладателями настоящей тайны. Кто-то зашифровал сигнал «SOS» и отправил письмо по неизвестному адресу... голубиной почтой. Что же делать? Конечно, выяснить, кому мог принадлежать белый голубь, и найти замок, ключ от которого привязан к птичьей лапке. Этим друзья и занялись, как вдруг... средь бела дня похитили Катю, Лешкину сестру. Неужели из-за их поисков?
Джордану Блейку и его сестре Николь, живущим в американском городе Пасадена, очень надоела жара. Вот бы хоть разок увидеть настоящую зиму! Настоящую зиму с настоящим снегом. И вот их мечта сбылась. Блейки едут на Аляску! Их отцу поручили сфотографировать загадочное существо, которое, по слухам, живет в заснеженных горах. Бедные Джордан и Николь! Все, чего они хотели, это посмотреть, как выглядит снег. А теперь их преследует страшное чудовище. Заросшее шерстью существо, известное как ужасный снежный человек!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет, на помощь!: – ((-:-D:-Ui-) Таков текст послания, внезапно появившегося на экране компьютера Элизабет. Отправитель – таинственный мальчик, называющий себя ЗМАСТЕР. Но действительно ли ему угрожает опасность или это глупая шутка? Да и как друзья могут помочь ЗМАСТЕРУ, если даже не знают, кто он на самом деле? И тем не менее Элизабет и Джош, а также их друзья по Интернету в разных частях света начинают поиски того, кто взывает о помощи.
В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
В тихом омуте…Келли и Шон совершенно не желают переезжать в другой штат — особенно из-за того, что их новый дом расположен возле огромного болота. Но их папа — учёный, и едет туда изучать местную флору и фауну.К несчастью для Келли и Шона, в окрестностях, похоже, живут какие-то странные существа. Ходят слухи о Косматом — древнем звере, обитающем в глубине трясины и способном учинить великие разрушения.Смогут ли Келли и Шон убедить отца вернуться в Нью-Йорк, пока не стало слишком поздно?
В семье Кейт Липтон всегда были популярны необычные идеи. Отец Кейт убежден, что им необходимо заняться разведением… ящериц. Кто же не любит ящериц? Вся семья отправляется в Австралию на поиски самых необычных и редких видов. Домой они возвращаются с таинственным яйцом. Кейт не может дождаться, когда ящерица вылупится из яйца. Ждать приходится целую вечность! Но когда она наконец вылупляется, начинают происходить странные вещи. Кейт не может не замечать… некоторых изменений в доме. Удастся ли Кейт и ее родным спастись от Ящера страны Оз?
Ночь для Ноа Бобстока — время ужаса. Ему всё время снится, что за ним охотится чудовище, и он не может скрыться. Днём тихому одинокому шестикласснику Ноа живётся не намного лучше. Но потом Ноа встречает Монро, новичка в городе. Монро посадили за одну парту с Ноа, и они сразу же подружились.Но есть в Монро что-то странное. Может ли Ноа довериться Монро и рассказать ему свои сны? Он должен сделать всё возможное, чтобы кошмар не стал явью!Перевод на русский язык — Дмитрий КузнецовХудожественная редакция перевода — Джек Фрост.