Доктор Аль-Болит - [4]

Шрифт
Интервал

А еще говорят, что в анатомическом театре комедии не ставятся.

В то время, когда медлительные русские успели только повернуть голову, Хайсам, стремительно рванувшись к емкости, за ворот выловил из нее Бориса Михайловича, пока Яровая не протравила его в формалине, как зерно перед посевом, и, оттеснив в угол, где была раковина и водопроводные краны, начал промывать зашедшемуся в кашле ассистенту глаза.

— Кто?!! — «рявкнул» преподаватель. — Кто это сделал?!

Вряд ли ему так уж не терпелось услышать имя своего героического спасителя.

Не желая признаваться, потому что за проступок такого масштаба грозило отчисление из института, Аня стояла с потерянным лицом, хотя понимала, что она виновата: нечего было скакать заинькой, могла бы взять пример с трупа и вести себя более уравновешенно.

— Я… — сказал добрый доктор Аль-Болит. — Звените… Все хорошо било, а я уроняй вас.

Если он и рассчитывал на поблажки, которые делали всем иностранцам из-за того, что они платили за обучение валютой, то совсем мало. Риска попасть в неприятности и из-за кого, из-за Ани Яровой, которая испытывала к нему лютую ненависть, было гораздо больше, но что-то подтолкнуло Хайсама поступить именно так.

— Не «звените», а «извините», — поправил Боря, с которого ручьями стекала вода и раствор формалина, собираясь в лужу. Ему очень хотелось сделать Аль-Хатибу трепанацию черепа или хотя бы крепко выматериться, но мешало опасение, что арабы развяжут из-за этого Третью мировую войну.

— Надежда и Аня, — вмешался Шаров, стремясь предотвратить скандал, переведя его в бытовую плоскость, — застирайте халат Борису Михайловичу, и чтоб аж светился от чистоты!

— Может, повторно промоем слизистую, чтобы химического ожога не было? — с таким неподдельным участием (к сирийцу) спросила Надя, что ассистент, тронутый всеобщей заботой, наконец, сменил гнев на милость:

— Ладно, ничего мне не сделается. Я формалином этим пропитан, как алкоголик — этиловым спиртом.

— Никита, останешься за главного, — добавил он и побрел переодеваться, оставляя на полу мокрые следы, как Афродита, выходящая из пены морской.

— За главного, за главного! — обрадовался бывший десантник. — Сергеева, Чмырь и Гайнутдинова, два гарема вне очереди! Толян сделает мне педикюр, а Яровая… Ну-с, Яровая, мировая и яровая общественности ждут-с.

— Чего? — еще сколько-то упрямилась Анна.

— Вот перед тобой стоит мальчишка… Он из Сирии, из города… Ты откуда, доктор Аль-Болит?

— Я приехаль из города Деръа. Там большая населения, пошти мильон люди.

— Он из Дыры, но там тоже люди, Яровая, а не «проклятые арабы». У него сестры есть. «Шаганэ, ты моя Шаганэ, там на севере девушка тоже — на тебя она страшно похожа…» Да, и он не ставит мин, а хочет лечить детишек. Тяжело в лечении — легко в раю! Ну…

— Спасибо, Хайсам. Ты меня выручил, — сказала Аня и заплакала.

Слезы выносят из организма все вредное.

«Если Надия согласится, женюсь на ней, — без всякой логической связи с Аниными словами решил Аль-Хатиб. — Правда, отец меня точно убьет! …А может, и простит».


Еще от автора Светлана Эст
Карта Мира

Рассказ опубликован в газете «Молодежная часть света» № 2 (14), январь 1999 г.


О смелом парне будет речь

Рассказ опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 11, 2004 г.


Первая позиция

Рассказ вошел в шорт-лист независимой литературной премии «Дебют» в номинации «Малая проза» (Москва, 2002); опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 5, 2003 г.; опубликован в сборнике «Детство века: проза, драматургия» (М.: Из-во Р. Элинина, 2003).


Браслет раджи

Рассказ занял I место в литературном конкурсе «Большие надежды» журнала «Уральский следопыт» (Екатеринбург, 2001); опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 1, январь 2002 г.


М + Д =

Рассказ опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 1, январь 2001 г.


Чемпионка

Рассказ опубликован в газете «Молодежная часть света» № 5 (17), апрель 1999 г.


Рекомендуем почитать
Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.