Дочь ведьмы - [100]

Шрифт
Интервал

– Твой отец хотел, чтобы я увел тебя в безопасное место, Кэролайн, – сказал Эш, как будто угадав мои мысли. Он потянул меня за руку. – Поторопись, мы теряем драгоценное время.

Мы бросились бежать по лестнице, не стараясь вести себя особенно тихо – для этого потребовалось бы время, которого у нас не было. С каждым шагом становилось все менее темно, яркий свет слепил меня, от этого в висках запульсировало.

Наконец мы достигли конца лестницы, и перед нами оказался длинный коридор. Мы остановились на мгновение, прислушиваясь. Салон был почти прямо перед нами, на другой стороне коридора, и от взглядов других магов нас защищала только тонкая стена. Справа, где находилась открытая дверь салона, раздавались громкие голоса. Я пыталась понять хоть что-то, но в ушах стучало так громко, как будто я была глубоко в море. Я хотела убедить себя, что шум появился из-за адреналина и физического перенапряжения, но это было не так. Виной тому была головная боль, которая становилась все сильнее и сильнее. Меня шатало как пьяную, и мне пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.

– Ты в порядке? – прошептал Эш с беспокойством, но я только кивнула.

Он медленно повел меня налево по коридору, как можно дальше от открытой двери, но тут раздался сигнал тревоги.

– Черт! Беги!

Мы рванулись вперед, но пронзительная сирена просто сводила меня с ума. Я потеряла равновесие и споткнулась, но, услышав за спиной голоса других магов, удержалась на ногах и продолжила идти. Эш привел меня к каким-то эмпорам, своего рода галереям. Сквозь световые окна падал бледный лунный свет. Вдоль галереи располагались кованые перила, сквозь которые была хорошо видна прихожая внизу. Широкие ступени вели прямо в холл и оттуда – к свободе.

– Стоять!

– Эш, это не поможет.

Только я успела удивиться, почему никто не пытался остановить нас при помощи магии, как вдруг почувствовала такую боль, что вынуждена была упасть на колени и сжать руками голову. Судя по всему, это было не только со мной, потому что Эш тоже опустился на пол. Я вспомнила сцену из одного видения. Вероятно, глава клана Мерлинов вызвал у нас эту невыносимую боль.

– Не тронь моего племянника, – чуть ли не прорычала Мэй.

Быстро протянув руку к горящей свече, висящей на стене, она бросила огненный шар в Джорджа Мерлина. Он сумел в последний момент увернуться, но моя боль сразу же утихла.

– Будь благоразумна, Мэй. Мы должны остановить их любой ценой.

– Идем! – Эш взял меня за руку, и мы, спотыкаясь, побежали вниз по лестнице.

Я знала, что он замедляет время, но это не было похоже на случай на Трафальгарской площади. Тогда секунды превратились в минуты, а теперь у остальных лишь замедлились движения и речь. Довольно ощутимо замедлились, но все-таки недостаточно.

– Ты не будешь рисковать жизнью моего сына! – закричал Ричард.

В следующее мгновение рыцарские доспехи, стоящие у стены, ожили, выхватили меч и подошли к Джорджу. Джаред резко поднял руку, и вместе с ней в воздух поднялся щит и завис над главой клана Мерлинов. Джордж кивнул Джареду и сказал остальным своим людям:

– Держите Морганов под контролем. Я позабочусь о девчонке.

Джареду не нужно было повторять дважды, он швырнул доспехи в сторону Морганов, в то время как шаги Джорджа уже стучали по лестнице позади нас. При этом он был настолько медленным, что казалось, будто он вот-вот упадет. Но он не упал. Зато я споткнулась, когда мы с Эшем уже преодолели последнюю ступень и побежали в холл. Я потеряла равновесие и растянулась на полу. Я больше не держалась за руку Эша, и теперь Джордж Мерлин стремительно приближался ко мне. Я вскочила на ноги и огляделась. Холл был элегантным и стильным, с зоной отдыха, открытым камином и большими цветочными горшками, но здесь не было ничего, что можно было бы использовать для боя. Укрыться тоже было негде.

Я предположила, что Джордж может вызывать эти ужасные боли, только когда мы находимся непосредственно в его поле зрения, и он может на нас сфокусироваться, и поспешила найти подходящее оружие. На стене я обнаружила несколько старинных мечей и сабель, но мне потребовалось бы слишком много времени, чтобы добраться до них, а Джордж Мерлин уже протянул руку в сторону Эша, который возвращался ко мне. Учитывая то, что я еще не до конца контролировала свои силы, я решила не рисковать, схватила вазу с голубыми гортензиями, стоящую рядом со мной, и швырнула ее в Джорджа. Он увернулся, но мне удалось хотя бы сбить его с толку. Продолжая бомбардировать его предметами – еще одной вазой, лампами, подсвечниками, чтобы у него даже не было возможности воспользоваться снова своими способностями, краем глаза я посмотрела, что происходило в галерее. Там с одной стороны столпились королевские синие Морганы, с другой – бордовые Мерлины, и они сражались, пустив в ход все, что было у них под рукой. Глава клана Морганов Мэй бросала один за другим огненные шары в Мерлинов, в то время как отец Эша оживлял предметы, которые атаковали противника. Какая-то метла полетела к Мередит, большая драцена в горшке пыталась обернуть свои длинные листья вокруг Джареда и тем самым поймать его. Однако Джаред заставил растение летать по воздуху, а Мередит вылила на метлу воду из цветочной вазы, заморозила и через мгновение разбила ее на тысячу кусочков. Элис, казалось, сосредоточилась на Мэй. Та внезапно задрожала, и ее взгляд стал пустым. Гарри заслонил собой Мэй, и в следующую секунду затрясся весь дом. Я выронила фарфоровую статуэтку, которую держала в руке, чтобы бросить ее в Джорджа. Тот немедленно поднял руку в моем направлении, но Эш потянул меня к креслам и тумбочкам у камина. Пока я отвлекала главу Мерлинов, Эш замедлил время и соорудил небольшое укрытие.


Еще от автора Сандра Грауэр
Магия судьбы

Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.


Рекомендуем почитать
Бизнес по-московски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра отражений

Романтик и писатель Саша Дворкин пишет нетленное фэнтези «в стол», работает на заводе и мечтает о приключениях. У него мирная и спокойная жизнь, напоминающая болото. Все идет своим чередом, пока то, о чем он пишет, не начинает происходить в реальной жизни. Что делать? Записаться на прием к врачу или бронировать место в психушке? А может всему виной старое зеркало, купленное по случаю на толкучке? Что вокруг Саши: реальная жизнь или игра отражений?


О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля

Его ищут рыцари Грааля и рыцари темного ордена, но найти священный камень может только женщина. За это исполнится ее главное желание, идущее от всего сердца. Желание Тани Синицы кажется совсем несбыточным, и ей остается искать изумруд, рискуя всем, что она имеет…Роман является продолжением книг "Половинки одной судьбы", "Жены проклятого рыцаря", "Любовница врага: путь страсти, путь любви".


Рыжее бедствие морского царя

В сборник вошла повесть "Ослиные уши для бывшего бойфренда" (расширенный вариант повести "Подарочек судьбы"), а также веселые рассказы и миниатюры об инопланетянах, "оживших" временах года, волшебной кассе в одном из обычных супермаркетов, современной золотой рыбке, оригинально исполняющей желания и т.д.


Механическая птица

У Келлена есть немного магии, парочка карточных финтов и выдающаяся способность влипать в сомнительные истории. В Семи Песках не найти семнадцатилетнего парня, чья голова стоила бы дороже, чем его собственная. К счастью, есть друзья, готовые в любой момент спасти его от верной смерти, – аргоси Фериус Перфекс и белкокот, самый надёжный товарищ и деловой партнёр. Рейчис уж точно его не предаст! Разве что… за горячую ванну или тарелку сдобного печенья… Оказавшись в Гитабрии, городе великих научных открытий, Фериус, Келлен и Рейчис узнают, что на днях открывается Большая Выставка, на которой представят диковинное изобретение – механическую птицу.


О чем молчат легенды. Жены проклятого рыцаря

Продолжение романа "Половинки одной судьбы". По древним нерушимым законам победивший в бою получает всё, включая и… жену побежденного. Только вот победитель, сэр Герберт, недавно и счастливо женился, а жена побежденного – подруга его юной супруги Таня Синица. Казалось бы, что здесь сложного? Ведь можно просто отказаться. Но от Синицы отреклись все, кто мог бы ее защищать, ее подстерегают смертельные опасности, а потерявшая все, чем она жила, девушка не может и не хочет с ними бороться. Сэр Герберт забирает ее из жалости.