Дочь Роксоланы - [69]

Шрифт
Интервал

– Благодарю за совет, почтенный. Опять же, по твоему усмотрению.

– Это правильно. Итак, сто новых новых акче, сто десять старых новых, сто шестьдесят мангиров. И еще, разумеется, дукаты. В числе…

Он назвал. Это оказалось даже чуть больше, чем девушка надеялась получить.

– У тебя, достойный Яши, наверное, с собой только один кошелек, я угадал? Напрасно: все деньги в одном не носят. Сделаем так…

Золото было переложено в Орысин кошелек, серебро – в зашнуровываемый мешочек хорошо выделанной кожи (Багдасар, кажется, поколебался, не вычесть ли его стоимость, но тут же махнул рукой), медь – в мешочек попроще, грубой выделки. Спохватившись, старик перебросил прямо туда еще и десяток старо-новых серебряных монет. Девушка хотела было возразить, но тут же поняла, что он прав. А определить, где мангир, где акче, она и на ощупь сумеет: медяки гораздо крупнее.

Все вместе получилось… много. Объемисто и тяжело. Причем по меньшей мере два из этих кошелей надо бы спрятать в нательный пояс. Он-то на Орысе был, но она только сейчас сообразила, что проделать это прямо в бедестане не так уж просто.

– Вплотную к прилавку, – подсказал меняла. И полуотвернулся.

Прежде чем послушаться, девушка оглянулась. Теперь булыжниколицых было двое, оба по-прежнему стояли неподалеку, но уже спиной к меняльному лотку. Их широкие спины надежно перекрывали от любопытствующих все, что происходило у прилавка. Впрочем, тут все это время и не было любопытствующих, давешняя женщина оказалась единственной.

Это Орысе кое-что напомнило, причем тревожное. Она быстро управилась с поясом, застегнула кафтан. Кошель с медью спрятала во внешнем кушаке. Теперь надо было поскорее уходить.

– Этих не бойся, молодой господин, – негромко произнес Багдасар. – Ты ведь, кажется, по прошлому разу должн… должен был понять…

– Ты прав, почтенный. – Орыся покраснела. – Прости, мне следовало тебя сразу поблагодарить.

– Это верно. Есть за что. Признаюсь, достойный Яши, у меня потом долго сердце было не на месте. То, что вы с сестрой сумели уйти с рынка, я знал точно, но мне, конечно, неоткуда было знать, добрались ли вы потом через весь город до своего дома.

Девушка приостановилась, больше не спеша уходить от прилавка.

– Фуад Косая Сажень и Зия Ишачья Грыжа вот уже год как гниют в пяти разных рвах каждый, – сказал ювелир как о чем-то совершенно обыденном. – Остальным из банды Фуада повезло больше: их, по крайней мере, хоронили одним куском. Век городского злодея недолог, молодой господин. Мне мудрено понять, почему все-таки этот промысел все равно продолжает привлекать желающих, однако же продолжает, молодой господин. И позволь мне, прежде чем мы расстанемся, дать тебе еще один совет: найми провожатого.

– Это не так-то просто, почтенный Багдасар, – Орыся внимательно посмотрела на старика, – мне годится не любой провожатый…

– …Но и не так сложно, достойный Яши, – в тон ей ответил меняла. – Думаю, мы с тобой сейчас сумеем решить этот вопрос.

2. Время покупок

Без провожатого у Орыси ничего бы не получилось. Это она поняла почти сразу.

Ну, может, и получилось бы, но по меньшей мере в два захода, если не в три. А время уже съеживается. Да и вообще, шанс выбраться в город предоставляется далеко не каждый день.

Покамест этот сопровождающий служил не защитником, а носильщиком. Поэтому первым делом Орыся купила заплечный короб и нагрузила им своего нового спутника, как дромадера.

Ряд, где продается старое платье. Там она сразу нашла все нужное, надолго не задержалась. Но она прежде никогда не задумывалась, сколько места занимает одежда для двух взрослых мужчин. В руках, одной, ей этот сверток точно нести было бы слишком приметно.

Ряд обувных лавок. Она начала было присматриваться к хорошим сапогам с боковой и передней шнуровкой, потому что мерка ведь все же приблизительная, но они стоили как каменный дом в приличном квартале. Тут, видимо, основной смысл был в торге: поторговавшись как следует, удалось бы сбавить цену до цены сапог как таковых, но это «как следует» могло затянуться на весь день. Да и не чувствовала в себе Орыся умения торговаться, такому в гареме точно не учили.

Поэтому она прошла вдоль ряда дальше, до тех мест, где мелкие торговцы сидели уже прямо на земле, и купила бесформенные сыромятные бабуши, две пары. Эти-то точно на любую ногу. Тоже, кажется, чуть ли не по цене сафьяновых сапог, но хоть не городского дома.

Их Орыся, как ни торопилась, купила с торгом, пусть и малым, иначе бы выглядело совсем подозрительно. На нее и так-то с подозрением посмотрели. Она, сопровождаемая носильщиком, была похожа на молоденького слугу из богатого дома, но такие ребята, как правило, за каждый медяк готовы полдня препираться, да и вряд ли им нужна настолько деревенская обувь: ни для себя (вон на ногах сапожки какие!), ни тем паче для хозяина.

Было бы хорошо, чтоб такие покупки делал провожатый. Но это оказалось невозможно. Провожатого почтенный Багдасар подобрал из числа нелюбопытных, точнее, ни при каких обстоятельствах не любопытствующих. В результате у него даже имени не было, только прозвище – Дэванэ, «одержимый дэвами». Попросту говоря, дурачок. Но здоровенный и с отличным чутьем на опасность. К сожалению или к счастью – только на нее.


Еще от автора Эмине Хелваджи
Наследница Роксоланы

Продолжение романа «Дочь Роксоланы»!Великая Османская империя, XVI век. Юная Айше, внучка султана Сулеймана, поклялась, что весь род коварной Роксоланы ответит за гибель ее отца!Названая сестра Джанбал помогает Айше бежать из-под стражи. Девушки выбирают путь мести. Однако сдержать клятву не так-то легко…Автор благодарит за консультации Марве Симсек, социолога и замечательную переводчицу с пяти языков.


Кёсем-султан. Величественный век

Блистательная Порта. Среди наложниц султанского гарема оказались Анастасия, Элизабет и Мария. Юные девушки из разных семей, разных стран и разной веры… В атмосфере интриг, зависти и предательства новоиспеченные Махпейкер, Башар и Хадидже все же сумели стать подругами. Но лишь одна из спутниц султана может получить новое имя «Кёсем» – «самая любимая». Кому же суждено стать избранницей османского правителя?


Рекомендуем почитать
Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...