Дочь регента - [128]

Шрифт
Интервал

Появление княгини всех шокировало, ибо она пришла в длинном черном платье, которое вызвало у всех ассоциацию с траурным вдовьим одеянием. Даже регент не смог скрыть удивления, и княгиня, задавшаяся целью разрушить репутацию принца, слывшего образцом хороших манер, во всеуслышание спросила, почему ему не нравится ее платье.

Принц поспешил заверить ее, что оно очень ей идет и он в восторге. Однако он в недоумении, ибо этот наряд напоминает вдовье платье.

— Но я же вдова, — напомнила ему Екатерина.

— Столь юная и прекрасная особа не будет вдовой слишком долго, — холодно сказал принц, а Екатерина со значением ответила, что в данный момент она не испытывает желания изменять свое положение.

Обед не удался.

Екатерина то и дело пыталась втянуть принца в словесные баталии, и он подчас с трудом удерживался, чтобы не нагрубить. Георг потом сказал Ливерпулю, что с нетерпением ожидает приезда царя, поскольку можно будет уделять внимание ему, а его ехидная сестрица пусть убирается к дьяволу!

Тем временем Шарлотту то и дело приглашали в гостиницу «Пултени», и княгиня всячески ее обхаживала.

Шарлотта считала, что Корнелия не права. Княгиня быстро завоевала расположение принцессы и стала одной из ее лучших подруг. Правда, Корнелия по-прежнему недолюбливала Екатерину.

«Бедная Нотте! — думала Шарлотта. — Да она просто ревнует! Но почему я должна отказываться от интересного общества только потому, что моя фрейлина так ревниво к этому относится?»

И Шарлотта решила, что отказываться не следует.


***

В июне в Лондон приехал русский царь Александр. Он прибыл с великолепной свитой, в которую входило много европейских принцев. Вот уж когда регент начал по-настоящему проявлять гостеприимство! Он был очень рад, что Александр оказался красивым и обходительным — в отличие от своей сестры. Развлекать его было легко, и регент, позабыв о противной Екатерине, занялся им. В Карлтон-хаусе бывали самые необычайные развлечения. Банкиры и коммерсанты устраивали банкеты. Александр изъявил желание увидеть все, что позволит ему посмотреть дорогой английский кузен. Он посетил английский банк, Вестминстерское аббатство, доки и арсенал в Вулвиче. В Гайд-парке устраивались грандиозные представления. Царь намеревался пробыть в Англии недолго, поэтому каждый день был очень насыщенным. Куда бы ни пошел русский царь, везде его встречали ликующими криками; людям пришлись по душе его приятная наружность и хорошие манеры. Регент мог погреться в лучах его славы. Когда он появлялся вместе с Александром, люди не встречали его угрюмым молчанием, и Георг тешил себя иллюзией, что приветственные возгласы народа относятся и к нему.

Княгиня даже в это время не забывала о Шарлотте и продолжала ее обхаживать.

Однажды когда принцесса запросто — уступая настояниям княгини, — приехала в гостиницу «Пултени», она встретила там молодого человека, красивее которого в жизни не видела. Он сидел рядом с княгиней и оживленно с ней разговаривал.

Шарлотта, вошедшая неожиданно — одним из главных достоинств дружбы с княгиней принцесса считала простоту их отношений, — неловко замерла, не зная, как быть и что делать. Но молодой человек тут же вскочил, поклонился, поцеловал княгине руку и направился к двери. Поравнявшись с Шарлоттой, он щелкнул каблуками, отвесил ей почтительный поклон и удалился.

Щеки Шарлотты порозовели. Княгиня рассмеялась.

— О, моя дорогая Шарлотта, вы зарделись! Что ж, вам румянец очень к лицу. Я уверена, что Леопольд разделяет мое мнение.

— А кто этот молодой человек?

— О, это юный принц. Он восхитителен, уверяю вас. Это один из моих любимых принцев. Мы с ним связаны родственными узами. Его сестра Юлиана замужем за моим братом Константином. Я так рада, что Александр взял Леопольда в свою свиту! Он такой очаровательный — интересный человек, умный собеседник.

Шарлотта не привыкла кривить душой, и поскольку юноша ей понравился, она даже не попыталась это скрыть.

— Расскажите мне о нем поподробнее.

— Присаживайтесь, моя дорогая, устраивайтесь, как вам удобно, и мы поговорим о Леопольде Саксен-Кобургском.

— Он немец?

— А разве в этом есть что-то плохое? В ваших жилах тоже много немецкой крови.

— Я считаю себя англичанкой. Но прошу вас, дорогая княгиня, расскажите мне об этом Леопольде.

— У них большая семья... шесть или семь детей... он самый младший...

— Самый младший...

— Вы хотите сказать, что ему не достанется особых богатств? Может быть, однако взамен он получил необычайную красоту. Вы со мной не согласны?

— Отчего же? Я нахожу его красивым.

— О, это самый красивый принц Европы, — княгиня подалась вперед и дотронулась до руки Шарлотты. — Мне кажется, вы уже сравниваете его с бедным принцем Оранским.

Бедный Оранский! Сравнение не в его пользу. Мало кто может сравниться с Леопольдом. Если б вы не были помолвлены, я бы сказала: «Вот кто создан для вас». Кстати, он тоже протестант, так что и с этой стороны не будет осложнений. Шарлотта хихикнула.

— Не знаю, что сказал бы мой отец, если бы услышал наш разговор.

— Но разве мы не поэтому так ценим нашу дружбу, дорогая? Мы можем разговаривать без лишних церемоний, говорить то, что думаем... и если нам хочется побеседовать о самом красивом принце в Европе, почему бы этого не сделать? Почему бы не сравнить его с другими, не столь обласканными судьбой... если нам этого хочется? Вы со мной не согласны?


Еще от автора Виктория Холт
Обитель страсти

Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…


Замок Менфрея

С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…


Госпожа замка Меллин

Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.


Мадам Змея

Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.


Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.


Загадочная женщина

Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Алмазы для Бульварного кольца

СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Повезло в любви

Юная Нельда, которую каприз ее авантюриста-отца забросил в смертельно опасные прерии Дикого Запада, внезапно осиротела во время налета индейцев на переселенческий караван…От кого могла ожидать хрупкая, одинокая и совершенно беспомощная красавица помощи и поддержки? Как ни странно — только от злейшего врага своего отца, мужественного и благородного английского аристократа Селби Харлестона, готового не только защитить Нельду, но и подарить ей силу и счастье настоящей, нежной, всепоглощающей любви…


Невеста поневоле

Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.


Виктория - королева Английская

Само существование Ганноверской династии – под угрозой. Умирает Георг III, «Коронованный пуговичник», а у его уже далеко не молодых сыновей, хоть и успевших обзавестись семьями, нет ни одного законного наследника. Но ради короны, оказывается, совсем не трудно разорвать, казалось бы прочные, узы. Поспешно заключаются новые, «законные» браки. Кто же подарит стране наследника?..И только старший из братьев, ныне правящий король Георг IV, не принимает участия в «брачной гонке». Когда-то самый блестящий джентльмен Европы, «Принц-Само-Очарование», а сейчас тяжело больной, давно не любимый своим народом, Георг живет лишь воспоминаниями о своем единственном настоящем чувстве – к прекраснейшей из женщин, Марии Фитцерберт…Бесконечная цепь трагедий и случайностей подводит вплотную к английскому трону юную принцессу, которой суждено стать великой королевой Викторией.


Третий Георг

Взойдя на трон, Георг Третий решает стать не только образцовым королем, но и примерным супругом, сохранить верность невзрачной и скучной королеве Шарлотте. Но не так-то легко влюбчивому Георгу держать слово, когда его окружает сразу столько пленительных женщин. И после нескольких любовных похождений король приходит к мысли, что не может добродетель заменить любовь.


Опрометчивость королевы

В книгу вошли два исторических романа известных авторов Джейн Плейди «Опрометчивость королевы» и Молли К. Хейкрафт «Львиное Сердце». Оба романа объединены одной темой – несчастная, а порой и трагическая любовь королей. Титул и корона обрекают людей на душевные терзания, несчастья, любовные ухищрения и интриги, супружескую неверность.


Возлюбленная из Ричмонд-Хилл

Страстная, всепоглощающая любовь Георга Уэльского по прозвищу «Принц-Само-Очарованье», любителя и любимца женщин, к простой девушке, красавице Марии Фитцерберт выдвигает перед английским престолонаследником дилемму: любимая… или корона?..Коварство и любовь, обожание и добровольное изгнание, интриги и козни – все это в романе Виктории Хольт «Возлюбленная из Ричмонд-Хилл».