Дочь пирата - [104]
Дариус положил змея на траву в конце сада и подошел к королю. Они погрузились на несколько минут в разговор.
Схватив со стола пищу, дети сразу же вернулись к Дариусу, на ходу запихивая в рот печенье и размахивая куриными ножками, как крохотными дубинками. Они набросились на него, и вскоре он сдался и позволил им повалить себя на траву. Получилась куча мала.
— Я потрясена, — объявила Эль.
— Он их нещадно балует. Всех до единого, — гордо объяснила Серафина. — Из обрезков досок, оставленных плотниками, муж построил им домик для игр. Он читает детям, разрешает их споры и ссоры. А теперь хочет купить пони, чтобы обучать детей верховой езде.
Эль не могла оправиться от удивления.
— Должна заметить, что пора тебе поскорее дать этому человеку ребенка.
— Вообще-то… — вспыхнула Серафина. Эль вопросительно взглянула на подругу:
— Стрекозка!
Серафина застенчиво улыбалась.
— О, я так рада за тебя! — Эль обняла подругу.
— Я только что сама узнала об этом. Не могу дождаться, когда скажу ему.
— Он еще не знает?
— Я хотела подождать, пока все уедут…
— Нет-нет! Скажи мужу сейчас. Тогда вы разделите эту радость со всеми, кто вас любит.
— Хм, — задумалась Серафина. — Возможно, ты права.
— Конечно, права! Пойди и сообщи мужу свою чудесную новость.
Подруги спустились в сад. Эль, бросив на Серафину ободряющий взгляд, направилась к Рэйфу, чтобы попытаться развеселить его. Принцесса подошла к волшебнику с агатовыми глазами, окруженному детьми.
— О, смотрите все, к нам направляется царица фей, — провозгласил Дариус, обращаясь к своим завороженным слушателям. Его взгляд светился лукавой улыбкой. — Вы должны вести себя как нельзя лучше. Если будете хорошими, она сделает так, что ваше желание исполнится. Со мной так и случилось.
— А если будете плохими, я превращу всех вас в лягушек, — закончила Серафина, рассмеявшись.
— Я хочу стать лягушкой! — завопил один. Серафина простерла над ними руки.
— Абракадабра, абракаду, все вы лягушки!
— Я — лягушка! И я — лягушка! — закричали дети и начали играть в прыг-скок.
Дариус посмотрел на скачущих детей и выгнул темную бровь.
— Неплохо.
— Это меньшее из того, на что я способна, — улыбнулась Серафина. — Пойдем со мной. Мне надо тебе кое-что сказать.
Дариус вскочил и взял жену за руку. Они вошли в беседку, увитую виноградом. В ее ажурной зеленой тени Дариус привлек жену к себе и посмотрел в ее глаза, а потом нежно поцеловал.
— Что ты хотела мне сказать, красавица? — спросил он.
— Во-первых, я хочу сказать, что люблю тебя, Дариус.
— А я люблю тебя. — Его улыбка стала еще шире. — А что во-вторых?
— Ну-у… — Серафина обвила шею мужа руками и, притянув к себе, что-то прошептала.
Все гости разом оглянулись, когда из беседки раздался чудесный звучный раскатистый смех. Любопытные дети подползли, чтобы выяснить, в чем дело, и спустя несколько минут вывели на всеобщее обозрение покрасневшую Серафину и сияющего ослепительной, восторженной улыбкой Дариуса.
— Что вы, негодники, придумали? — протянул Рэйф, не поднимаясь с кресла.
Дариус поднял руку.
— Моя семья, — начал он, сияя восторженной улыбкой, — имеет для вас некое сообщение…
Праздник только начинался.
Послесловие
31 июля 1798 года Горацио Нельсон сжег французский флот в Абукирской бухте. Вследствие этого Наполеон так и не смог превзойти британские силы на море. Отсутствие мощного флота было для Наполеона постоянной проблемой, поскольку ставила предел его завоеваниям, несмотря на многочисленные победы его армий на суше.
Автор считал возможным предположить в интересах развития сюжета, что Наполеону потребовался союзник, обладающий сильным флотом, особенно какое-нибудь государство, соседствующее с его родной Корсикой. Те из вас, кто читал роман «Принц-пират», должны помнить, что король Асенсьона, Лазар, пришел к власти, владея мощным флотом.
Другой аспект сюжета экстраполирует исторические факты, связанные с тем, что жизни Наполеона постоянно угрожали. Мои розыски показали, что он даже использовал двойников, чтобы запутать тех, кто желал его смерти. Угроза покушения висела над ним и очень раздражала Наполеона. Особенно разозлила его история с Великим заговором. Одинокий стрелок был не так опасен, как группа предполагаемых убийц, финансируемая британским правительством. Возмущенный этим, Наполеон поклялся вторгнуться в Англию и поставить ее на колени. Однако отсутствие сильного флота создавало большую проблему. Источники сообщают, что он рассматривал даже возможность переброски войск через пролив Ла-Манш на воздушных шарах с горячим воздухом. Однако затем Наполеон принудил Испанию войти с ним в союз и взял под контроль то, что осталось от Великой Армады. Но прежде чем начать вторжение, ему было необходимо избавиться от своей Немезиды, непобедимого Нельсона.
Тем временем Уильям Питт организовал Третью коалицию, альянс стран, готовых противостоять Наполеону, включающий Англию, Россию, Австрию и Неаполь.
Два других существенных исторических факта, которыми я воспользовалась, чтобы придать достоверность своему роману, это таинственные обстоятельства восшествия на престол царя Александра после убийства его безумного отца, а также амбиции Наполеона, желавшего связать брачными узами своих братьев и сестер, пасынка и падчерицу с истинно королевскими родами, дабы узаконить свою разрастающуюся империю. Евгений, Эжен Богарнэ, в конце концов женился в 1806 году на баварской принцессе. В действительности, после получения железной короны Ломбардии в Милане — кстати, никакого покушения там не было, это чистый вымысел — Наполеон вернулся в Париж, оставив вице-королем Евгения, хотя ему едва исполнилось двадцать пять лет. Евгения до сих пор вспоминают в Ломбардии как правителя просвещенного и великодушного.

Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.

Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…

Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!

Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…

«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..

Неужели ей предстоит повторить печальную судьбу своей матери? Джесинда, дочь скандально известной леди Найт, не желает в это верить! Но почему эта невинная девушка готова бежать от выгодного брака по расчету под защиту «благородного бандита» Билли Блейда? Неужели дочь распутницы и сама непременно должна стать распутницей? А может, «леди и разбойник» просто созданы для того, чтобы однажды встретиться и полюбить друг друга со всей силой подлинной страсти?..

Прелестная Брук Хэммонд приехала в далекую Луизиану, дабы вступить во владения унаследованной плантацией. Но неожиданно выяснилось, что по условиям завещания она будет всего лишь совладелицей богатого южного имения, половина которого принадлежит джентльмену Тревису Монтгомери. А если тот в течение года женится и произведет на свет наследника, плантация и вовсе перейдет к нему.Брук не собирается сдаваться. Ей, одной из самых знаменитых дам лондонского полусвета, не пристало бояться мужчин.Тревис планирует жениться?Отлично.

Бесстрашный Киран Бродерик был родом из Ирландии, но вырос в Англии и стал одним из ближайших друзей короля. Ради Англии он готов на все… даже взять в жены девушку из мятежного ирландского рода О'Ши, лишь бы предотвратить очередное восстание на Изумрудном острове.Прекрасная Мейв О'Ши кажется женственной и мягкой, только это впечатление обманчиво. В первую же брачную ночь она показывает «подлому предателю» свой непокорный нрав.Однако Киран, в сердце которого уже вспыхнула страсть, не намерен отступать Он сумеет обольстить свою несговорчивую супругу – и завоевать не только ее тело, но и гордую душу.

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.

Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..

Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…