Дочь моего врага - [89]
— Думаю, смогу.
— Хорошо. Мне не улыбалась перспектива вытаскивать тебя отсюда на себе.
Макруайри протянул руку, но Артур ухитрился подняться без его помощи.
— Ты один? — спросил он.
— Нет. Со мной Святой и Тамплиер. Хотел еще присоединиться к нам Ястреб, но ведь кто-то должен был остаться при наших лодках… Ты не слышал взрыва?
Артур покачал головой.
— Вы именно так сюда проникли?
Макруайри закрепил веревку на теле Артура и, выбравшись из ямы, стал поднимать Артура. Это было нелегко, потому что Aptyp висел мертвым грузом.
Когда Артур оказался на свободе, радость его была ни с чем не сравнима.
Макруайри развернул свой плед и передал ему. Артур и забыл, что был совершенно голым.
Он с благодарностью принял его и закрепил на талии и плечах, как сумел, своей искалеченной рукой.
— Как ты меня нашел?
— Нам рассказала Анна. Это она сообщила нам, что тебя схватили и заточили. Остальное я понял сам. Нам просто посчастливилось, что мы ее встретили.
Макруайри рассказал, как они прочесывали окрестности и заметили Анну, убегающую от брата.
Артур был ошеломлен и потрясен.
— Она пыталась бежать?
— По-видимому, хотела тебя спасти.
Артур пробормотал проклятие. Слава Богу, что это не она его нашла. Он бы не хотел, чтобы она узнала, что с ним сделал ее отец. Это было бы для нее слишком тяжело. Артур предпочитал, чтобы Анна сохранила какие-то иллюзии. Однако он был счастлив узнать, что это Анне он обязан жизнью. Получается, он что-то для нее значил.
— Черт возьми! — пробормотал Макруайри. — У нас сейчас мало времени. Пора уходить. Остальное расскажу позже.
Макруайри обхватил Артура одной рукой за талию и помог ему дойти до двери. Он постучал в дверь условным стуком, и ему открыли.
— Черт возьми, Аспид! Я уже собирался последовать за тобой! — воскликнул Магнус.
— Святой!
Макей бросил взгляд на Артура и вздрогнул.
— Господи, во что они тебя превратили?! Ты в порядке?
Артур попытался улыбнуться, но ему помешала острая боль.
— Мне случалось бывать и в лучшем состоянии, но я чертовски рад тебя видеть. Как ты?..
В ночном воздухе послышался оглушительный грохот.
— Который час? — спросил Артур.
— Чуть за полночь, — сказал Макей.
— У меня срочные новости для короля.
— Хорошо, будем спешить. Не то мы не сможем отсюда выбраться.
Макей поддерживал Артура с одной стороны, Макруайри с другой, и так они дотащили его до кордегардии. Стражники были убиты, но, к сожалению, ни одно из трех мертвых тел не принадлежало его палачу. Видимо, он сопровождал Лорна.
Они вышли из башни, где располагалась кордегардия, и прошли во двор замка. Он был пуст, хотя возле ворот слышались возня и шум. Вместо того чтобы идти к воротам, они направились к укрепленному валу.
Артур понял план Макруайри: он хотел переправиться через стену замка. Обычно часовые ходили ночью по периметру укреплений, но взрыв отвлек их и заставил броситься к воротам.
Артур посмотрел вниз, в темноту, и поморщился.
— Сначала надо вправить твое плечо, — сказал Макруайри.
Он повернулся к Артуру и схватил его за предплечье.
— Готов? — спросил он.
Артур сжал зубами деревянную рукоять кинжала и кивнул. Боль была ужасной, но прошла мгновенно. Через минуту он уже мог свободно поворачивать руку в плечевом суставе.
— Тебе приходилось делать это прежде? — спросил Артур.
— Нет, — ответил Макруайри; и на лице его появилась улыбка. — Но я видел, как это делают. Думаю, тебе повезло, что я так быстро учусь.
Теперь, когда его рука была вправлена, Артур мог спуститься по веревке.
Когда они оказались в безопасности, Макруайри повел их к темной части внешней стены. Несколько камней из нее было вынуто, а под землей зияла дыра. Они прорыли путь в замок под стеной.
— Это самый старый участок стены, — пояснил Макруайри. — В этом месте камни почти раскрошились.
Артур понял, что он и прежде это проделывал. Гордон ждал их на другой стороне хода.
— Что вас так задержало?.. — Он посмотрел на Артура и умолк. — Ах, черт возьми, Рейнджер, ты выглядишь дерьмово!
— Я уже это слышал, — сухо ответил Артур.
Оказавшись примерно в полумиле от замка, они нашли маленький скиф, спрятанный Макруайри в бухте.
— Нужно, чтобы вы срочно доставили меня к королю, — сказал Артур.
Над землей уже занимался рассвет. Им пришлось ехать верхом, потому что путь морем к Брандеру был заблокирован флотилией Лорна.
— Надеюсь, мы поспеем вовремя.
— А в чем дело? — спросил Макруайри. — Тебе что-то удалось разнюхать?
Артур постарался вкратце объяснить предательский план Лорна — предупредив о засаде и предполагаемом нападении до истечения срока перемирия.
Гордон выругался:
—Вот коварный сын шлюхи!
Макей эхом отозвался на это высказывание, полностью разделяя его чувства. Только выразил свое негодование более красочно и добавил:
— Король не ждет этого.
— Да, — согласился Артур. — Лорн хорошо выбрал место для засады.
— Я знаю это место, — заметил Макруайри. — Лазутчикам будет трудно их найти.
— Поэтому нам надо спешить, чтобы успеть предупредить их.
Макруайри мрачно покачал головой:
— Они выступят на рассвете. Даже если мы окажемся там до того, как они доберутся до узкого места перевала, нелегко будет повернуть армию обратно. Вся эта территория опасна.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Предводитель славных рыцарей — суровый лэрд Тормод из клана Маклаудов — давно заставил себя забыть о радостях жизни. Его удел — битвы, его мечта — свобода Шотландии от английских завоевателей. Но разве есть на свете настоящий мужчина, способный отречься от любви?И когда в жизни Тормода появляется юная супруга Кристина Фрейзер, лед, сковавший его сердце, начинает таять. Доблестный воин превращается в пылкого возлюбленного, способного ради женщины на неистовую страсть, на риск и безумство…
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…