— Брэдли.
— Саймон, это Дэйв из лаборатории.
Саймон напрягся. Он так ждал этого звонка. Результаты анализа ДНК готовы, и сейчас он наконец точно узнает, действительно Натан его сын или он ошибается.
— И? — спросил он, не желая ходить вокруг да около.
— Принимай мои поздравления, папаша, — весело произнес его старый друг.
Внутри у Саймона все замерло. Затем он почувствовал волнение, радость и облегчение. Натан действительно его сын.
— Ты уверен? — спросил он, смотря по-новому на окружающую его обстановку. В этой комнате живет его сын.
— Чтобы быть полностью уверенным, я провел тест дважды, — сказал Дэйв. — Это твой ребенок.
— Спасибо тебе, Дэйв. Надеюсь, что не отнял у тебя много времени. — Поднявшись, Саймон бросил книгу на столик.
— Никаких проблем.
Закончив разговор, Саймон уставился на телефон. Никаких проблем?
Он может назвать несколько.
Например, как ему быть с женщиной, которая сводит его с ума? Женщиной, которая стоит между ним и его сыном?
Тула сразу почувствовала, что что-то не так. С тех пор как они с Натаном вернулись с прогулки, Саймон пристально за ней наблюдает. Не то чтобы он не смотрел на нее раньше. Просто сейчас в его взгляде помимо желания чувствуется настороженность.
В доме повисло напряжение, из-за которого ее чувство неловкости только усилилось. Ей казалось, что ее нервы натянуты как струны и вот-вот лопнут.
После их поцелуя находиться рядом с Саймоном было невыносимо. Он заставлял ее хотеть слишком многого. Сейчас, когда его темные глаза пристально смотрят на нее, она не может дышать полной грудью.
Она выдержала ужин и испытала большое облегчение, когда пришло время купать и укладывать спать Натана. Но она недолго наслаждалась передышкой. Только она собралась петь ему колыбельную, как в детскую вошел Саймон.
Несмотря на то, что воздух между ними звенел от электрического напряжения, Тула заставила себя улыбнуться. Впервые за все время он пришел пожелать Натану спокойной ночи.
— Я решил сегодня составить вам компанию.
Саймон долго смотрел на нее, затем медленно направился к кроватке. Тула чувствовала, что стала свидетелем чего-то очень важного. Лицо его было напряжено, во взгляде было странное волнение, которого она раньше не видела. Склонившись над кроваткой, Саймон посмотрел на малыша в голубой пижаме так, словно увидел его впервые.
— Саймон? — мягко произнесла Тула. — В чем дело? Ты весь вечер какой-то странный. Что-то не так?
Он бросил взгляд на нее, затем снова переключил свое внимание на ребенка. Малыш посмотрел на него, потер глазки и устало вздохнул.
— Не так? — переспросил Саймон. — Напротив, все отлично. Сегодня днем я получил результаты анализа ДНК.
У Тулы перехватило дыхание. Разумеется, она с самого начала знала, что Саймон отец Натана. Шерри не стала бы ей лгать. Но она понимала, что Саймон, помешанный на логике и фактах, хотел доказательств.
— И каковы они?
— Он мой сын.
От этих трех слов, произнесенных так, словно речь шла о величайшем из чудес, по спине Тулы пробежала приятная дрожь.
Саймон нежно провел кончиками пальцев по щеке Натана. Малыш улыбнулся ему, и его взгляд смягчился, наполнился эмоциями, слишком глубокими, чтобы говорить о них вслух. Этот мужчина наконец осознал, что у него есть сын. Сердце Тулы щемило от переполнявшей его нежности.
Казалось, будто Земля перестала вращаться и время остановилось. Внезапно Тула почувствовала себя лишней. Это ранило ее больнее, чем она могла себе предположить.
В течение нескольких недель она была для этого малыша целым миром. Даже после того, как они переехали сюда, это оставалось так, поскольку Саймон держал эмоциональную дистанцию, медленно свыкаясь с тем, что у него есть сын. Сейчас она видела, что он наконец принял правду и готов выполнять родительские обязанности.
«Так и должно быть», — сказала себе Тула, несмотря на боль в груди. Именно этого и хотела Шерри — чтобы Натан знал своего отца. Чтобы Саймон и его сын стали семьей.
Семьей, состоящей из двух человек.
С этой мыслью Тула отошла от кроватки, собираясь оставить их одних, но Саймон остановил ее, схватив за руку.
— Не уходи.
Она встретилась с ним взглядом в комнате, наполненной бледным светом луны, и покачала головой:
— Тебе нужно немного побыть с ним наедине.
— Останься, Тула, — хрипло произнес он.
— Саймон…
Он привлек ее к себе и обнял за плечи. Теперь они вдвоем стояли лицом к кроватке и смотрели на уснувшего малыша, которому не понадобилась колыбельная. Его личико было умиротворенным, как у ангелочка.
— Он такой красивый, — прошептал Саймон.
У Тулы сдавило горло.
— Да.
— Я с самого начала знал, что он мой сын, — сказал он, — но хотел получить подтверждение.
— Я знаю.
Повернув голову, Саймон посмотрел на Тулу блестящими от эмоций глазами.
— Мне нужен мой сын, Тула.
— Ну разумеется. — Ее сердце болезненно сжалось. У него будет Натан, а у нее… Одинокий Кролик.
— Ты мне тоже нужна, — признался он.
— Что? — Тула ошеломленно уставилась в его блестящие карие глаза. Этого она никак не ожидала. Внутри ее что-то проснулось и затрепетало. Он имеет в виду…
— Сейчас, — добавил он, выводя ее в коридор.
— Саймон…
— Я хочу тебя сейчас, Тула, — признался он, взяв в ладони ее лицо.