Дочь химеролога - [8]
Даниэль перевел взгляд на Эли, которая спала лежа, поджав ноги, на противоположном сиденье, вцепившись руками в стенку кареты. Их опять ощутимо тряхнуло, но девочка, рефлекторно сжав пальцы, удержалась на месте, лишь раздался легкий треск, сообщающий, что ткань внутренней обивки для такого использования все-таки не предназначена. Даниэль с большим усилием подавил желание пересесть и взять Эли на колени, но договор есть договор. Увы, вместе с изменением их отношений, были введены и новые правила в общении. По требованию самой девочки.
Он даже улыбнулся, вспомнив, как накануне Эли заявила в категорической форме, чтобы если кто и переодевал ее утром и вечером, то только горничные. Даниэль вынужден был согласиться, но смог отстоять расчесывание волос и бант, а также «спонтанные эмоциональные проявления», если перед этим не было «зафиксировано определенной договоренности».
Дочь (ах, даже теплом внутри окатило) выдала еще много «интересных» формулировок, но Люцифиано удалось, хоть и с трудом, окончательное обсуждение и решение перенести на время после поездки. Пожалуй, если бы она уже умела, то наверняка составила подробнейший договор на бумаге в нескольких экземплярах и заставила подписать его. И это явно не от Сати. Все-таки, кто же была упавшая девушка? С таким подходом к обсуждаемым вопросам? Похоже, воспоминаний от того тела осталось гораздо больше, чем предполагалось первоначально и у Даниэля с Эли явно назрел еще один откровенный разговор, но как он надеялся, на тот момент будет уже все по-другому. В памяти опять возникла беседа с Анри, состоявшаяся накануне.
Замок Люциф. Кабинет Даниэля Люцифиано. Днем ранее
– Ты уверен? – удивленно произнес Анри, глядя на врученные ему документы.
– Да, – спокойно ответил Даниэль и, чуть усмехнувшись, продолжил, – сам же мне подсказал, как нужно поступить. А теперь от тебя лишь требуется подтвердить собственный совет. Или что-то изменилось?
– Хм, – единственное, что смог из себя выдавить Леардо, при этом больше рассматривая безмятежное лицо друга, чем, то, что держал в руках.
Совет действительно был. В недвусмысленной форме и тогда являлся абсолютно правильным. Даже сейчас, он не вызвал ощущения ошибки. Но вот то, что Люцифиано решит сделать этот шаг сразу и полностью, Анри… немного удивило. Прокрутив всю ситуацию в голове и не найдя причин для отказа, он тем не менее решил спросить:
– А ты полностью просчитал все последствия?
– Да, – услышал он такой же короткий ответ.
Собственно возразить было нечего и, увидев заранее подготовленный стул, стоящий сбоку у стола, и писчий прибор, Леардо обреченно улыбнулся, присел и со вздохом сказал:
– Дай-ка, хоть прочитаю, будет досадно, если, то, что ты запланировал не получиться из-за какой-нибудь ошибки.
…
Анри, слегка дрожащими пальцами расстегнул верхнюю пуговицу камзола и ослабил ворот рубашки. Еще раз осмотрел лежащие перед ним документы, как будто сомневаясь в их существовании, и поднял глаза на друга. Тут был не шаг, тут был прыжок. Подумал, провел кончиком языка по слегка пересохшим губам, пошамкал ими, прокашлялся и еще подумал. Даниэль все это время терпеливо ждал, с каким-то поразительным спокойствием наблюдая за шокированным другом.
Наконец, Леардо, после длительной паузы, пытаясь придумать хоть что-то, выдавил из себя:
– А как же требование по возрасту?
– А ты не заметил, что Эли немного изменилась? – спросил его Даниэль.
И не дождавшись ответа, продолжил:
– Не знаю как, но прошедшая инициация повлияла и на ее тело. Теперь оно полностью соответствует двенадцатилетнему ребенку, а может и чуть старше! Горничным пришлось даже другое платье подбирать. Так что никаких препятствий с этой стороны не будет.
– Боюсь, что если я сейчас спрошу, «А она, вообще, сможет пройти?», то получу утвердительный ответ?
Увидев кивок, Леардо криво усмехнулся:
– Даже не буду спрашивать, как тебе это удалось, хотя очень хочу. Потому просто повторю свой вопрос. Ты действительно готов к последствиям?
И глядя на еще один наклон головы, внезапно успокоился и, поворачивая печатку на пальце наружу, уже сверкая своей привычно-ехидной улыбкой, сказал:
– Что ж, по крайней мере, наблюдать потом за происходящим будет крайне интересно!
…
После того как Анри сделал все, что требуется, он, слегка откинувшись на спинку стула, спросил:
– А как ты планируешь это организовать?
И по мере объяснений Даниэля, его брови поднимались, а улыбка становилась шире. После чего Леардо от избытка чувств, хлопнул себя по ноге, и уже не сдерживаясь, громко воскликнул:
– Я и не подозревал, что в тебе осталась тяга к совершению столь необычных поступков.
Потом уже демонстративно огорченно продолжил:
– Даже жаль, что я вынужден, буду пропустить все самое интересное.
На что, Люцифиано, аккуратно упаковывая документы в специальную тубу, спросил:
– А почему именно тебе нужно ехать сопровождающим? Ты же в тот момент здесь отсутствовал! Неужели больше некому поручить отвезти эти останки? Да и зачем они им нужны? Там же после Эли особо ничего и не осталось. Куски мяса, да фарш. И пара контейнеров земли, перемешанной с кровью. Единственное, что более-менее сохранилось, это тело Блатта.
"Ты больше никогда не испытаешь такой боли... будет лучше, если забудешь обо мне". Что именно произошло и кто подарил новую жизнь взамен старой? Вспоминать бесполезно. Но возможности, выходящие за пределы сил обычных смертных, подарены не просто так. Осталось лишь понять, что от тебя хотят, и надеяться... однажды вновь взглянуть в мерцающие маленькими искорками разноцветные глаза.Примечания автора: История травницы Кайнэ - второстепенного персонажа цикла "Принцесса из ниоткуда", рассказывающая от ее приключениях после событий книги "Дочь химеролога".
Твое существование еще не прервано. И это хорошо. Плохо только, что непонятно где ты, что вокруг происходит и самое главное, а собственно, кто ты такой? Или... такая?! И это, наверное, самый важный вопрос!
Вновь оказаться там, откуда так стремятся уйти дети и мечтают вернуться взрослые? Не самый плохой вариант нового существования. Вот только решение, что хорошенького понемножку, приняли за тебя. Придется взрослеть. Заодно всем желающим напомнить, что не стоит будить… пока «оно» тихо.
Ты был готов умереть, но опять не получилось. И главный вопрос поменялся. Зачем жить тому, кто никогда не существовал? Или может правильнее спросить, для кого?
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…