Добытчики - [8]

Шрифт
Интервал

* * *

— Сегодня же «Идол». Думаете, кто поедет домой?

Моррис закатил глаза. Началось! Эти парни умудрялись выносить мозг, даже если это был «Последний герой», идущий по четвергам. Ему уже хотелось в окно выпрыгнуть от этой хрени про «американского идола».

— Мы хоть неделю можем прожить без разговоров про это гребаное шоу?

Карл Барнз прошел мимо, вертя между пальцев нож для гипсокартона. — Ты еще не смотришь, Моррис?

— А что, похоже, что смотрю?

— Но твоя же жена смотрит, верно?

— Господи Иисусе, да. Может, она просто хочет, чтобы я ушел.

Бен Кулидж отвинтил крышку термоса и отхлебнул кофе. По крайней мере, он говорил, что там у него кофе. Моррису казалось, что этот парень на все способен. — Ты должен был это видеть. В этом году там одна девчонка с такой аппетитной задницей!

— Кто? — спросил Карл. — Уж не Лесли ли?

— Она.

— Ей же шестнадцать.

— От этого ее задница хуже не стала.

— Но это же противозаконно.

— Я не собираюсь с ней встречаться, Карл. Черт, я даже не голосую за нее. Я просто ненадолго представляю ее в душе.

— Господи Иисусе!

Моррис, рассмеявшись, отошел от парочки. Они уже пару месяцев работали над домом музыки университета Цинциннати, и он знал, что никогда не забудет время, проведенное вместе с Карлом и Беном. То же самое будет на следующей работе, вероятно, над новым зданием на территории университетского кампуса. Университет давал им больше работы, чем всякая другая организация в городе. Каждый год различные департаменты заказывали новые объекты, поэтому и проектов и выгодных контрактов было полно. Что бы вы ни говорили о высших учебных заведениях, без работы они не оставляли.

Присев у стены, он включил свой портативный радиоприемник, готовый приступить к работе над гипсокартоном. На волне WEBN играли «Alice in Chains». Час за часом одно и то же. Некоторые вещи просто не меняются.

— Ну, что, — сказал Карл, — Твоя милая Лесли поедет домой после того, как угробила вчера песню Элтона Джона. Так что можешь попрощаться с ее крепкой попкой.

Моррис добавил громкость. «Them Bones» гремела, почти заглушая эту сладкую парочку.

— Ее не могут отправить домой! Иначе останутся эти два педика, Скотт и Джейкоб.

— Они хотя бы петь умеют!

Господи Иисусе, — подумал он. Два парня с поясами для инструментов спорят из-за «Американского идола», а один из них имеет смелость даже обижаться на педиков. Надо рассказать Кэрол, когда она за ним заедет. Она не поверит. Да еще вдобавок скажет пару слов про то, какой горячий парень тот Саймон.

Вдруг на середине второго куплета песня оборвалась. Из динамиков раздался голос диджея. Хрип помех немного скрадывал звучащий в его словах страх.

— Привет, народ. Извините, но мне тут сказали, что в центре города бушуют беспорядки. Надеемся вскоре получить более подробную информацию. Извините, но нам пока больше нечего добавить. Как что-то будет, я сразу дам вам знать, окей? Просто постарайтесь сейчас держаться подальше от центра.

Моррис посмотрел на радио, когда музыка вновь заиграла. Он не заметил, что Бен и Карл затихли. Вместо этого он обдумывал услышанное. Центр? Где именно? Цинциннати большой город, а Кэрол работает в здании «Фифс Серт» рядом с Фонтейн-сквер.

Тут, словно в ответ, зазвонил мобильник. Он выхватил его из кармана и посмотрел на дисплей. Кэрол. У него екнуло сердце.

— Ты в порядке?

— Моррис. — Ее голос звучал испуганно и пронзительно. — О, боже. На улице люди с ума сходят. Я вижу из окна. Не знаю, что происходит, но говорят, что это какие-то беспорядки.

— С тобой все хорошо?

— Не знаю. Здесь все взволнованы. Никто не знает, что эти бунтовщики собираются… О, боже!

— Что? Кэрол, что?

Молчание в трубке. Связь прервалась. Он попытался набрать ее номер, но услышал сигнал занятой линии. Звонок переключился на голосовую почту.

Он захлопнул мобильник. — Черт!

Над ним стоял Карл. — Моррис, все…

Он не стал дослушивать.

* * *

— Итак, вопрос, — сказал Эрик. — Думаете, каковы наши шансы?

Моррис поморщился, отгоняя воспоминания. Неужели Эрик это спросил?

— Ну?

Да, точно он.

— Нас пятеро, — сказал он, не поворачиваясь к Эрику лицом. — Все вооружены, но выйдут трое. Супермаркет примерно в восьми кварталах. Между ним и нами три тысячи зомби, плюс минус пара сотен. Столько, кажется?

— Да, пожалуй.

Моррис снова затянулся сигаретой со вкусом горелой ветки. Он знал, что лжет. Боевой дух мог завести далеко. С другой стороны, он доверял Эрику, и единственным, кто еще мог их слышать, был тот засранец. Так что можно не врать.

— Думаю, пройдем пару кварталов.

Эрик посмотрел на него долгим взглядом. Моргнул пару раз, а потом на его лице появилось какое-то подобие улыбки. — Пару кварталов?

— Ага.

— Ты серьезно? — Думаешь, мы даже до магазина не дойдем?

— Нет.

— Ты ведь меня дурачишь?

— Нет.

— И, тем не менее, ты подписался на это.

— Да. — Он сделал последнюю длинную затяжку и отбросил бычок на середину дороги. На фоне автомобиля тлел красный огонек. Он хотел было сходить, затушить его, но передумал.

— Тогда почему? — спросил Эрик.

— Что почему?

— Почему подписался на заранее гиблое дело? Как-то глупо, не находишь?

Моррис пожал плечами.

Эрик немного потоптался на месте, глядя себе под ноги. — Хм, подписался и все, значит. Это, что, как-то связано с твоей женой?


Рекомендуем почитать
Край

Там, где искусство несёт смерть в прямом смысле, где все под Надзором и всё по Распорядку — как жить? И ради чего?*** Рассказ вышел на бумаге в 2016 г. на русском и в 2018 г. — в переводе на польский. Арт на обложке — иллюстрация к польскому изданию от Anna Helena Szymborska.


Астрономы идут

Наивный постапокалипсис. Через двести лет выживания пришла пора налаживать нормальную жизнь. Людям, выжившим после Вонючего рассвета, живется тяжело. Единственной надеждой на светлое будущее стало «Обещание святого Иеронима»: «Часто спрашивают: — Можно ли рассчитывать, что жизнь со временем наладится, и мы победим все напасти и беды? Отвечаю: — Конечно. Есть две возможности: фантастическая и абсолютно реальная. Фантастическая — мы справимся со своими проблемами сами. Реальная — прилетят небесные покровители и вернут мир, утерянный после Катастрофы и Вонючего рассвета, где мы счастливо заживем в свое удовольствие». Третья книга из серии о Викторе Кларкове.


Сердце зверя

Теперь не существует прежнего мира. Наш мир — два уцелевших города, над выжженной землей, соединенные между собой хрупким мостом. Высокие неприступные стены отгораживали нас от того, что было там, за Вратами, и что тихо звали проклятой Пустошью. Нам рассказывали страшные сказки, о живущих там чудовищах, и о тех, кто не побоялся выйти за пределы города. Мы называли их Патрулем. Тех, кто берег наш сон…


Животные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Постапокалипсис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Stronghold

Постапокалипсис. Больше сказать нечего, разве что он мягче фэнтези...