Добытчики - [2]
— Здесь, может, и никто.
— Все решает большинство! — раздался мужской голос.
— Правильно, — сказал Эрик. Он выглядел усталым. — Извините. Серьезно. Я бы и рад взять вас с собой. Но мы проголосовали. Мы должны придерживаться решения.
— Гребаные шовинисты, — сказала Холли, садясь на место.
— Прости, — прошептал Блейк.
— Они еще пожалеют, что не взяли меня.
— Знаю.
Она улыбнулась ему, — Как то нехорошо получилось, да?
— Ничего, переживем.
— Надеюсь.
Он улыбнулся ей в ответ, но тревога снова закралась в душу и начала отплясывать там свой судорожный танец. Чувство стыда захлестнуло его. Холли рвется в Рундберг, а он сидит здесь, напуганный до смерти, и надеется, что вытянут не его имя.
Эрик поднял руки, прося тишины, и шепот в зале стих. Блейку показалось, что парень чем-то встревожен, но он понимал его. Эрик и Моррис отправлялись в Рундберг в любом случае, и от того, чьи три имени он сейчас вытянет, зависели их шансы остаться в живых. Обычно, как минимум, один оказывался подлецом. Город решил, что участвовать должны все мужчины от тринадцати лет и старше, в горшке было более пятидесяти детей, и восемнадцать мужчин, кому уже было за шестьдесят. Не слишком хорошо, если учесть, что выбирать приходилось из пяти сотен имен.
— Вытягиваю первое имя, — объявил Эрик.
Блейк почувствовал, как Холли снова сжала ему руку, и с шумом втянул в себя воздух. Затаив дыхание, он смотрел, как Эрик запускает руку в контейнер и перемешивает содержимое. Мужчина вытащил полоску с именем. Она была сложена пополам. Эрик развернул ее, и Блейк заметил, как тот приподнял бровь, прежде чем прочесть имя.
— Крис Стивенсон.
— Вот дерьмо!
Блейк с облегчением выдохнул, когда Крис стремительно пронесся по церковному проходу. Над скамьями разнеслось несколько смешков, но большая часть присутствующих молчала. Даже такой засранец как Стивенсон, заслуживал сейчас капельку сострадания.
— Дерьмо это все, и ты знаешь это, Эрик! — Крис указал пальцем на мужчину, который поведет экспедицию в Рундберг. — Ты на меня зол, поэтому меня выбрал.
Эрик помахал перед ним полоской бумаги. — Я ничего не подстроил. Я просто вытянул имя.
— Дай, посмотрю. — Крис взлетел на кафедру. Черная кожаная куртка, которую он всегда носил, скрипела при каждом движении. Моррис бросился ему наперерез, но Эрик жестом остановил его.
— Смотри. — Он протянул Крису полоску бумаги.
— Чушь, — сказал Крис, взглянув на нее. — Ты прятал ее в рукаве, или еще где-нибудь. Даже не пытайся убедить меня в обратном, сраный задрот.
Блейк почувствовал, что атмосфера в церкви накалилась. Особенно рядом с кафедрой, что только усилило его страх.
— Чистая случайность, — сказал Эрик.
Крис повернулся к толпе, обводя присутствующих указательным пальцем.
— Да пошли вы на хер! Слышали? Пошли вы все на хер, быдло деревенское. И не думайте, что я делаю это ради вас. Говорите, их там три тысячи? Пошли на хер! Я и на одного ходячего жмура не пошел бы ради кого-то из вас. Не говоря уже о трех тысячах.
Блейк покачал головой. Кроме Морриса никто не хотел отправляться в Рундберг. Для Криса не было причин чувствовать себя особенным. Какой бы страшной не была идея поездки, ее необходимо было совершить, пока в Миллвуде не начался голод.
Моррис положил Крису на плечо свою мясистую руку. Наклонился и что-то шепнул в ухо. В ответ тот лишь стряхнул с себя его пятерню.
— Хорошо. Я буду у себя. До завтра, засранцы. — Крис сошел с кафедры и направился в заднюю часть церкви. Он замер, когда четверо мужчин обступили его. — Какого хрена?
— Стража. Каждый выбранный получает ее. Ты знаешь это.
— Верно. Надеюсь, ребята, вам понравится наблюдать, как я буду мочиться вам на туфли. — Он протопал по проходу. Присутствующие сидели молча, пока не услышали, как открылись, а потом захлопнулись двери церкви.
Блейк снова затаил дыхание. Осталось два имени. Уже не так страшно. Он повернулся к Холли и слабо улыбнулся.
— Все будет хорошо, — прошептала она.
— Следующее имя, — сказал Эрик. Его рука вернулась в горшок, перемешивая бумажки. Он потряс в воздухе новой сложенной полоской бумаги.
Блейк заскрежетал зубами. Он уже делал это неосознанно, и челюсти уже болели.
— Джереми Моттс.
Блейк почувствовал слабую волну облегчения, прежде чем страх снова охватил его. Осталось одно имя. Шанс, что Эрик вытянет его, был ничтожным, но он был.
Один вопрос испарился, и тут же его место занял новый. Кто такой Джереми Моттс?
По воплю, донесшемуся с третьего ряда, он понял, что Джереми был еще ребенком. Только мать могла так кричать. Он оглянулся на крик и увидел женщину, крепко прижимавшую к груди мальчишку. Ее щеки были в слезах. Он разглядел лишь, что мальчишка был в потрепанной бейсболке «Цинциннати Редс».
— Нет! Вы не можете забрать моего сына! Ему всего тринадцать! Ради бога, он еще мальчишка. У него же нет шансов!
Блейк посмотрел на Эрика и Морриса, и не удивился, увидев на их лицах глубокую печаль. Им не нравилось делать подобные вещи, разлучать матерей с детьми. В лучшие времена они предоставили бы это страшным армейским рекрутерам.
— Простите, — сказал Эрик.
— Мам? — Моттс посмотрел в глаза матери, и Блэйк увидел на лице мальчишки выражение чистого страха. Он понял, что мальчишка напуган не меньше его самого.
![Здравствуй, мама!](/storage/book-covers/88/88463062d78be2940d875222840aeb9846f3f379.jpg)
С годами, став взрослей и в чувствах строже.Вдруг сердцем начинаешь понимать.Нет человека ближе и дороже.Чем женщина, которой имя - Мать.
![Благодетели](/storage/book-covers/e4/e4ca484cc9856f3db7ce875755363e6cb4a0df07.jpg)
Инопланетяне с первого взгляда обнаружили, что Земля практически мертва. Но живые существа еще бродят по ее поверхности. Найти среди них разумных и помочь им — вот цель для посланцев космоса. Трудная задача…
![Пожалуйста, повернись ко мне спиной…](/storage/book-covers/30/30d4717d5b992412295cedd59a5819663ed61099.jpg)
После атомной войны люди небольшими группами перебрались подальше от разрушенных городов, в леса, где живут охотой. Молодой человек, чьи родные умерли, решает двигаться в сторону города, где можно найти полезные вещи. И вдруг ему попадается шалаш с запиской от молодой женщины с предложением подождать ее.© zmey-uj.
![Организм 2.0](/storage/book-covers/7b/7b448faa2e87d098a0c0d77d5b2adafbe9f3fa73.jpg)
Цивилизация была уничтожена пять лет назад. Сражаться с зараженными бесполезно. Те, кто пытался им противостоять, были сметены в считанные минуты. Скрыться от врага удалось единицам. Выжившим не остается ничего иного, кроме как дожидаться своей смерти. Враг оказался слишком силен, и надежды возродить человечество нет… не было, до того дня, как после многолетнего молчания сквозь белый шум эфира из динамика рации не донесся едва–слышимый голос. Зомби–постап, закончено.
![Судья](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Один из самых известных фантастических сериалов, начало которому положили произведения знаменитого британского писателя и мыслителя Колина Уилсона, получил свое продолжение в работах отечественных авторов.Мир, где Земля полностью преображена после космической катастрофы.Мир, где пауки обрели волю, разум и власть.Мир, где обращенный в раба человек должен вступить в смертельную борьбу, чтобы вернуть себе свободу.Мир пауков становится НАШИМ миром.