Добрые феечки Нью-Йорка - [43]
Король Тала держал совет с Магрисом и баронами. Обсуждалась международная торговля. Французские феи по ту сторону Ла-Манша были заинтересованы в импорте ткани и сделали довольно внушительный заказ. К сожалению, выполнение заказа срывалось, потому что Элрик уничтожил ткацкую фабрику. Дискуссия была прервана сообщением о том, что из Америки возвратился отряд наемников.
Тала был вне себя. Он отказался обсуждать обменные курсы и требовал немедленной разработки плана для поимки беглецов.
Это очень расстроило Магриса, который жаждал изложить Тале перспективы создания большого фейского поселка, что, по его мнению, было логичной ступенью в развитии общества.
Теперь Тала об этом и слушать не хотел — он желал, чтобы Магрис немедленно разработал стратегию вторжения в Нью-Йорк. Если понадобится, он готов был послать через Атлантику хоть все британское войско.
— Вы только посмотрите на эти листовки! — бушевал он. — Лепесток и Тюльпанка объявляются в них законными правителями Корнуоллского королевства! А что станет, если бунтарям удастся распространить эти листовки? Пока эти двое живы, Элрик всегда сможет что-нибудь учинить.
Продавщица в магазине здорового питания возилась со сдачей. Динни открыл было рот, чтобы ее поторопить, но, заметив предупреждающий взгляд Хизер, улыбнулся и стал терпеливо ждать.
— Ты его узнала? — спросила продавщица напарницу, когда Динни вышел. — Он мне кого-то напоминает, но я что-то не могу вспомнить, кого.
— Симпатичный парень. А хвост какой!
Когда они шли обратно по Первой авеню, Хизер заявила: возможно, не так уж и плохо, что Динни столкнул Керри со ступенек. Теперь у него есть прекрасный повод с ней заговорить.
— Извинишься за свою неуклюжесть, а потом плавно переведешь разговор на первые альбомы «Слейера». Пока будешь говорить, постарайся, чтобы она заметила твою новую прическу. Ты сразу произведешь на нее впечатление.
Динни все это казалось слишком наивным, он вообще теперь сомневался в том, что Хизер удалось свести в жизни хотя бы двух влюбленных. Разве что каких-нибудь деревенских дурачков из Крукшанка.
Повернув на 4-ю улицу они увидели Керри и Мораг, выходивших из магазина.
— Это твой шанс, — прошептала Хизер.
Они встретились на тротуаре.
— Привет, Керри, — произнес Динни. — Прости, пожалуйста, что я столкнул тебя с лестницы. Я не хотел.
— Ничего, все в порядке. Прости, что я ударила тебя по лицу.
Возникла пауза.
— Я только что слушал два первых альбома «Слейера». Нормально играют.
Керри ободряюще улыбнулась. К несчастью, на этом месте Динни умолк окончательно. Ничего не шло в голову. Улыбка Керри совершенно его парализовала — она была просто восхитительна.
Повисло неловкое молчание.
— Ну, здорово, — сказала, наконец, Керри. — Мне они тоже нравятся.
— Да, — сказал Динни. — Отличные альбомы.
— Да, — согласилась Керри.
— Мне нужно идти, — выговорил Динни и поспешно удалился.
— Почему ты сбежал? — возмутилась Хизер, когда они зашли в квартиру.
— Чувствовал себя полным идиотом. Не знал, что сказать. Весь вспотел как не знаю кто.
Хизер отчитала Динни по привычке, хотя на самом деле она даже была рада, что разговор вышел кратким. Всем известно, что поначалу влюбленные чувствуют себя неловко в обществе друг друга. Вполне возможно, Керри больше понравится слегка стеснительный мужчина, чем слишком уверенный в себе. Главное — Динни сделал первый шаг.
Хизер заверила его, что начало вышло неплохое.
— Мой план отлично работает. Я чувствую, что ты ей уже нравишься.
Хизер предвкушала, как выполнит свою часть договора и заполучит скрипку.
Керри, впервые выйдя из дому после болезни, слегка подрагивала. Теперь они сидели с Мораг и пили чай.
— Прости, что вышло так скомкано, — сказала Керри. — Но у меня пока мало сил. К тому же, с ним не так-то легко говорить.
— Керри, все в порядке. Ты молодчина. Когда я буду убеждать Динни, что ты в него влюблена, тебе лучше не гнать коней поначалу. А то он может заподозрить, что дело нечисто. По опыту он должен знать, что с первого взгляда девушки в него не влюбляются. Ты знай улыбайся ему, вот мы его и облапошим. Я уже предвкушаю, как выполню свою часть сделки и заполучу скрипку.
Сестры Маклауд сидели в магазинной тележке, которую толкал перед собой Джошуа, преследуя Магенту по Западной 23-й и дальше по Шестой авеню.
— Скорее, — шипела Айлса. — Уже почти догнали.
Джошуа ускорил шаг. Он не вполне понимал, почему вдруг в погоне за Магентой ему стали помогать четыре шотландских феи, но поскольку они не скупились на виски и искусно добывали еду, он великодушно смирился с их присутствием.
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
Мораг тоже охотилась за Магентой, но в таком огромном городе найти ее было невозможно.
Феечка понуро сидела на Мэдисон-сквер и наблюдала за белками.
— Феечке привет!
Это был Джонни Тандерс.
Мораг подавила радостный возглас. Этот Джонни такой хорошенький — какая жалость, что он в четыре раза ее выше, и к тому же дух…
— Что-то ты невеселая.
Мораг рассказала о последних событиях. Джонни от души посочувствовал.
— Я и сам замучился. Нигде не вижу своей гитары. Если бы только я прошел мимо дома, в котором она лежит, я бы сразу узнал. Нету нигде. Но, я думаю, тебе я могу помочь. Я помню, в китайском квартале жил один мастер, который мог починить что угодно. Его звали Хуэй Инь. Глядя на него, не скажешь, что он вообще знает, что такое электрогитара, но однажды он починил одну из моих любимых гитар — она была почти полностью уничтожена после концерта «Доллз» в центре искусств «Мерсер».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься — заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы — обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай!И почему, Тьма меня побери, не вник я в слова чокнутой пророчицы, пообещавшей мне скорую встречу со смертью? Теперь вот веду срочное расследование государственной важности, а куда ни войду, там — ТРУП! И опять — труп.
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай возникли проблемы - обратитесь КО МНЕ! К самому пьющему, толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Если Служба общественной охраны не помогает, как обычно, - я к вашим услугам! Если нужна помощь могущественного мага, а деньжат маловато, стучите в мою дверь! Если по пятам крадется наемный убийца - я разберусь с негодяем! Я - ФРАКС.
В десятой книге серии армия сил Запада во главе с Лисутаридой Властительницей Небес готовится к борьбе с орками. Фракс неожиданно становится капитаном службы безопасности, и дел у него невпроворот. Кто доставит Лисутариду к оракулу, да так, чтобы не пронюхала Истинная Церковь? Фракс. Кому искать могущественную колдунью орков, способную принимать любой облик? Опять Фраксу. Даже розыск похищенных туфель чародейки, и тот взвалили на Фракса, а помощи ни на грош. Верная спутница Макри все время прячется от своего бывшего любовника-эльфа, от подчиненных никакого толку, а собрат по розыску - наемная убийца.
Вы - вот лично ВЫ - любите орков?Не любите? А за что их, порожденья Мрака злобные, любить-то? Стало быть, мы с вами придерживаемся одного мнения. Но - личные мотивы отступают, когда сидишь без гроша и готов схватиться за любую сходную работенку. Даже - поработать телохранителем у оркского повелителя, нагло выставившего свою колесницу супротив колесницы не кого-нибудь - самого лорда эльфов! И это - не где-то, но на самых престижных гонках в Турае! Правильно. Вот на тех самых, что проводятся по завершении горячих дождей! Народ - в шоке.
После падения Турая Фракс, Макри и Лисутарида Властительница Небес вынуждены бежать в соседний Самсарин. Там они собирают военный союз против нашествия орков, расследуют загадочные покушения на сенаторскую дочь, участвуют в различных состязаниях и выращивают дракона. Все бы ничего, но в Самсарине даже фазис под строгим запретом, а обычное для Турая поведение веселой троицы вызывает у местной публики одно сплошное расстройство.Долгожданное продолжение серии!Любительский перевод (Доктор Who: http://ficbook.net/readfic/1762753).
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.