Доброе утро - [2]
— Ладно, не переживай, — успокоил он меня. — Хотя… мне еще никогда не доводилось ужинать с девушкой так рано. А публика тут любопытная.
Да уж, любопытная. В одном углу за столиком сидела пожилая чета. Они разглядывали меню сквозь толстые стекла очков. В другом доедали обед двое официантов и уборщик.
— Издержки профессии, — выдавила я улыбку. — Понимаешь, я работаю на утреннем телешоу «Доброе утро»…
— Это по девятому каналу, да? — уточнил он.
Я узнала, что его зовут Джон. При этом он настаивал, чтобы его имя писали без буквы «h» — немного странно. Свидание нам устроила моя соседка снизу. Они с Джоном вместе работают. Он приехал в город недавно. Обычная история.
— Да-да. А эфир у нас начинается столь рано, что я ложусь спать вместе со школьниками.
И далась ему эта буква «h», все равно ведь не читается. Вот у меня имя вроде простое, но его как только не пишут… Иногда переврут — сама себя не узнаешь. Нет, конечно, я ничего не имею против Джона без буквы «h», но все-таки…
Телефон опять зазвонил. Хотите верьте, хотите нет, но у меня на звонки развилось чутье: сейчас это был вопрос жизни и смерти.
— Прости, тут что-то срочное, — я вытащила смартфон и открыла сообщение. — Мы сейчас работаем над сюжетом о расплодившихся в районе Хо-Хо-Куса комарах. Это город около… — Я прочла сообщение от Анны и поморщилась. Я ей что, Википедия, что ли? Взглянула на Джона. — А комары у нас кусаются или жалят?
— Кто их разберет, По мне, так комары в Хо-Хо-Кусе владеют приемами боевых искусств.
Остроумно. Итак, он остроумен. И терпелив. Я быстренько написала, что кусаются, и положила телефон на стол экраном вниз. Ладно, проехали.
— Итак, — Джон озорно сверкнул глазами, — ты остановилась на том, во сколько ложишься спать.
Туше.
— Ну, — как ни в чем не бывало продолжила я, — раньше эфир начинался в пять утра, но недавно нас перекупили, и новое руководство решило, что мы должны выходить вместо информационной рекламы, тогда канал получит больше прибыли. И теперь мы начинаем в четыре утра.
— Вот это облом!
Телефон опять заурчал и пополз по столу. Ну просто как таракан на батарейках. Я его схватила.
Джон, изогнув бровь, глянул на меня поверх меню. Ну что я могу поделать?
— Я… я его сейчас выключу.
Посмотрю, кто звонит, и выключу. Черт, опять Анна.
— Прости, пожалуйста, — извинилась я, прикладывая телефон к уху. — Буквально две секунды. Да, привет!
— Бекки, — раздался голос Анны. — Прости, что не вовремя, но ты последнее письмо видела?
— Он подтвердил встречу на завтра, — ответила я. — Список вопросов я тебе отправила.
Джон листал меню. Десерты? Но мы ведь еще ничего не заказали.
— Скажи, а у нас есть… — не унималась Анна.
— Я уже нарыла видеоматериал по аналогичному случаю в Вихокене два года назад. Ладно-все-извини-пока. Не забудь спрей от комаров!
Я нажала отбой и виновато улыбнулась Джону.
— Знаю, это очень раздражает. Ты, наверное, уже готов попросить счет и уйти?
— Да нет…
— Понимаешь, я работаю практически круглосуточно, Канал у нас, конечно, маленький. Ну, в смысле, ничего суперважного, до Эн-би-си далеко.
— Правда?
— Ну да, ты, наверное, подумал… но это не так. Мы всего лишь… ладно, прости, мне очень неловко. Я больше не притронусь к телефону.
Он, похоже, не поверил. Черт!
— А здесь мило, правда? — Я попыталась завести светскую беседу. — Чем-то напоминает «У Мэтью» в Волдвике. Мы с родителями часто туда ходили, когда я была маленькой.
— Не слышал о таком.
— Я заказывала себе бельгийские вафли, — продолжала я, не в силах остановиться. Я не только не замечала, что со мной заигрывают, но еще и не понимала, когда надо мной добродушно подшучивают. Неудивительно, что я предпочитала оставаться за кадром. — Когда мне было девять, папа умер, а мама пять лет назад переехала во Флориду — ей врачи порекомендовали. У нее варикоз. А во Флориде даже кровь течет по-другому…
Джона моя болтовня смущала ничуть не меньше, чем меня.
— Ну ладно, — постаралась я взять себя в руки. — Расскажи лучше, чем ты занимаешься.
— Маркетингом, — ответил он после небольшой паузы. — Я работаю в страховой компании.
— Ого, — бодро сказала я. — Звучит… здорово.
Телефон опять зазвонил и пополз к краю стола. Я поймала его в воздухе.
— Ой, начальник звонит! Мне надо…
Джон опять раскрыл меню.
— Да ладно, я… Я ему потом перезвоню.
Джон изучал страничку про шеф-повара. Похоже, он заскучал.
— Ничего страшного, возьми трубку.
— Правда? — просияла я. — Это на секундочку, честное слово. — Я вскочила со стула и нажала на кнопку. Надеюсь, вопрос действительно срочный. Джон уже заметно нервничал.
— Бекки, мне нужно знать, договорилась ли ты с генеральным директором той компании.
Я оглянулась на Джона — тот разглядывал стариков, которые громко обсуждали, что заказать, салат из свеклы или тушеную редьку. Наверное, он им завидует — они-то, по крайней мере, друг с другом общаются. Ну до чего же мне не везет со свиданиями!
— Я трижды оставляла ему сообщения через помощника, — проговорила я в трубку. — Если он не перезвонит, подкараулю его у дверей кабинета.
Да уж, работа давалась мне куда проще, чем свидания.
Джон сделал знак официанту, чтобы тот принес счет.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.