Дэвид внимательно посмотрел на юного маркиза.
— Что это?
— Свадебный подарок, милорд, — сказал тот, лукаво улыбнувшись. — Надеюсь, он вам понравится.
— Вот уж не думал, что ты так сентиментален, Робин, — сухо заметил Дэвид. — Мне подождать супругу или посмотреть сейчас?
Робин усмехнулся.
— Лучше посмотрите, — посоветовал он. — Это скорее жест сочувствия по случаю окончания невероятно впечатляющей холостяцкой жизни.
Дэвид быстро развязал шелковую ленточку и развернул бумагу. В коробке оказалась старая колода карт, уже непригодная для игры. Он удивленно взглянул на племянника.
— Что это, последствия бурной ночи, мой мальчик? — спросил он. — Ты залил карты дешевым бренди? Робин весело расхохотался, запрокинув голову.
— Не угадали! Это лучший французский коньяк из запасов нашего дворецкого.
— Черт возьми! — произнес кто-то за спиной Дэвида.
Он обернулся и увидел Коула. Дженет и Кембл тоже были здесь. В некотором отдалении маячил Стюарт. Дэвид встревожено переводил взгляд с одного на другого.
— Коньяк Чарли? — растерянно переспросил он. Робин продолжал смеяться.
— Неужели вы не узнали их, Делакорт? Когда вы в последний раз играли в карты? Дэвид покачал головой.
— Все колоды одинаковы, Робин. К тому же в последнее время я был слишком занят — миссия, да и другие дела…
Дэвид перевернул колоду и увидел сверху пиковую даму. Уголки карты были загнуты и залиты коньяком.
Губы его скривились в невольной усмешке.
— Это та самая колода, которой мы играли у Коула? Робин, приподняв брови, невинно развел руками.
— Это одна из колод, которыми мы играли в тот вечер. Но не та, из-за которой вы проиграли.
Дэвид заметил, что Коул, повернувшись, потихоньку удаляется прочь.
— Не та? — Дэвид нахмурился. — Да, кажется… кто-то действительно пролил коньяк…
— Папа, — подсказал Робин.
— Мы прервали игру и вытерли стол. Но карты не пострадали, это я точно помню. Коул бросил пиковую даму и объявил козыри.
Дэвид пристально смотрел на племянника, ожидая его ответа, но Робин молчал, лишь в глазах его прыгали чертики.
— Карта была сухой, — настаивал Дэвид. — Он побил ею моего бубнового туза.
Робин по-прежнему молча улыбался. Почуяв неладное, Дэвид судорожно сглотнул.
— Ты хочешь сказать, что меня обманули? — прошептал он. — Это что же получается? Меня, опытного игрока, обвел вокруг пальца благочестивый деревенский пастор?
Внезапно под локоть ему скользнула теплая изящная рука. Дэвид заглянул в бездонные голубые глаза своей молодой жены.
— Кого обманули? — с интересом спросила Сесилия.
— Никого, любовь моя, — поспешно ответил ей Дэвид.
В самом деле, что он проиграл? Свою непутевую жизнь.
А что получил взамен? Да он не смел, и мечтать о таком баснословном выигрыше! 33