До скончания века - [33]
– Кажется, мне нужно поговорить с вами.
– Я тоже думал об этом. Проходите, Аджанта, присаживайтесь.
Она села на стул напротив маркиза.
– Вы поняли, что сказал Вернем перед уходом? – спросил он.
– Мне показалось, он собирается начать дело о разводе, если вы не женитесь, – ответила она тихо.
– Именно!
– Мне жаль, очень жаль, что так все вышло. Леди Вернем сказала, что покончит с собой, если будет разведена.
– Вы с ней встречались? – изумился маркиз.
– Да. Она прислала мне записку без подписи сегодня утром. В ней говорилось, что вы в опасности, и там же содержалась просьба встретиться на краю парка, у леса.
– Так вот почему вы ездили одна на Меркурии!
Аджанта кивнула. Некоторое время они молчали. Потом маркиз сказал:
– Теперь вы знаете, зачем понадобилась помолвка. Сегодня днем мне показалось, что удалось выиграть, и мы с леди Вернем спасены.
– Мне тоже так показалось, вздохнула Аджанта. И добавила. – Мне кажется, лорд Вернем не отступит.
– Да, он затеет развод, если я не женюсь. Это доставит ему огромное наслаждение, уверяю вас.
– Даже если развод причинит боль его жене, а может быть, и убьет ее?
– Чтобы растоптать меня, Вернем не остановится ни перед чем!
– Так что же нам делать? – испуганно спросила она. Потом, прежде чем начал говорить маркиз, предложила:
– У меня есть идея, правда, осуществить ее трудно.
– Какая же?
– Так как мы уже сотворили много лжи, то еще одна неправда не в счет. Если объявить, что наша свадьба состоялась в Париже, или где-нибудь еще за границей, Вернем отдаст бумаги. А потом можно сказать, что я погибла от несчастного случая.
Маркиз в удивлении смотрел на девушку.
– Мы можем посвятить в этот план мою семью, по крайней мере, папу и Лиля. Потом я вернусь и спокойно буду жить в нашем деревенском доме. Лорд Вернем вряд ли найдет меня там.
– Что же за причины могут заставить нас обвенчаться за границей?
– Это просто. Вы скажете, что не хотите суеты пышной свадьбы, что не хотите никого обидеть, а пригласить всех тоже не в состоянии, так как дом недостаточно велик.
На секунду Аджанта задумалась. Затем продолжала:
– Ваши друзья поймут такой шаг, догадавшись, что я стану очень стесняться, потому что совсем не знаю светских обычаев.
Девушка беспомощно развела руками:
– Нужно обдумать детали, но я уверена, что вы в силах все устроить. А как только меня признают мертвой, лорд Вернем не станет более тревожить вас.
Маркиз поднялся из кресла, прошелся вдоль по комнате и остановился у окна. Аджанта смотрела на него: большого и сильного. Его мужественный профиль вырисовывался на фоне солнечного дня, маркиз выглядел подтянутым, спортивным и, она должна была признать, очень привлекательным.
– Есть гораздо более простой выход. Однако я не решаюсь предложить его.
– Почему?
– Вас он может расстроить.
– Какой же выход?
– Он в том, что вы выйдете за меня замуж!
Поначалу она решила, что неправильно расслышала. Потом без колебаний, ответила:
– Нет, конечно, нет! Как это возможно, если вы любите леди Вернем? И, как бы то ни было, вы должны жениться на ком-то из знатного рода, из своего круга.
Маркиз молча стоял спиной к ней. Аджанта почувствовала, что сердце ее странно заколотилось. Когда маркиз сделал ей предложение, она испытала что-то вроде удара молнии. Девушка очень удивилась своему состоянию, граничащему с умопомешательством. И она поняла, что влюбилась в него, что ее непреодолимо к нему влечет, влечет с первого мгновения, как они встретились.
И теперь ей было непереносимо горько оттого, что он любит леди Вернем, а она, Аджанта, ничего для него не значит. Так, прихоть судьбы, востребованная только для спасения любовников от позора. Внезапно Аджанта поняла, что Чэрис он встретил по дороге в замок Долиш! Она была уверена, что первоначально маркиз намеревался жениться на леди Саре.
Случай, один из миллиона возможных, привел его к ним, где маркиз принял решение о фиктивной помолвке. Это лучше, чем быть связанным с нелюбимым человеком. «Вот как это случилось, – сказала про себя Аджанта. – А теперь все пошло кувырком!»
Третий акт спектакля маркиза был весьма далек от счастливого завершения, когда герой избавляется из опасности и может безоглядно радоваться жизни. Напротив, возможно ему придется жениться на исполнительнице главной роли, которую он не любит, и никогда не полюбит!
«И как только я смогла оказаться в этой переделке?» – думала Аджанта, уверенная, что и маркиза одолевают те же мысли. Теперь, когда стало ясно, что она влюблена, пустым вздором показались те чувства, что Аджанта пыталась внушить себе по отношению к нему, таким же пустым вздором, как и их помолвка. Словесная дуэль с ним доставляла девушке невыразимое удовольствие, она впервые увидела человека равного себе по уму. В то же время она чувствовала в своем партнере по затеянному спектаклю очень притягательного и, когда он этого хотел, самого обаятельного мужчину. «Несомненно, я влюбилась в него подобно десяткам женщин, прекрасных как сама леди Вернем, подобно тем, что у него были и что еще будут», – думала Аджанта тоскливо. Отчаяние казалось безграничным оттого, что ради спасения другой женщины, маркиз сделал предложение ей. Внезапно представилось, как легко было сказать «Да!» Пусть даже он и не любил бы ее, но открывалась возможность находиться рядом с ним, видеть его, носить его имя.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.