До Новембер - [20]
и синие огни, а затем к джипу Ашера
подъезжают
две
полицейские
машины. Выглядывая из-за Ашера, я
вижу высокого мужчину со светло-
седыми волосам, шагающего в наше
сторону. Должно быть, это его отец.
— Папа, это Новембер, —
представляет меня Ашер, делая шаг
назад. Затем он тянет меня с сиденья.
Когда мои ноги касаются земли, он
оборачивает
руки
вокруг
меня,
прижимая крепче к своему телу. Его
отец улыбается, подходя к нам.
—
Привет,
Новембер.
Я
наслышан о твоих визитах с собакой
к моей маме. Она хвасталась тобой
несколько недель. Но я не знал, что
ты дочь Большого Майка. Не думаю,
что кто-то вообще знал, что у него
есть дочь, — произносит он с доброй
улыбкой на лице.
— Ваша мать — прекрасная
женщина,
мистер
Мейсон.
Да,
немного людей знают о моём
существовании, — говорю я в ответ,
словно он этого ещё не знает.
—
Пожалуйста,
зови
меня
Джеймсом.
Обращение
«Мистер
Мейсон» делает меня стариком.
— Хорошо, — произношу я,
смеясь.
— Так что случилось? Ты
говорил, что кто-то вломился.
Ашер
рассказывает
ему
о
красных надписях в моей комнате и о
Бисте,
покрытым
этой
же
жидкостью. Также упоминает то, что
все фонари были выключены, когда
мы приехали.
— Ладно, дорогая, ты не знаешь,
кто бы хотел причинить тебе вред?
— спрашивает он, глядя на меня.
— Нет, но я переехала сюда из
Нью-Йорка, потому что на меня
напали. Затем, когда я ехала сюда,
сделала остановку, чтобы выпустить
Биста, и через несколько минут
подъехала машина из Нью-Йорка.
Она стояла на стоянке с собаками,
хотя в машине точно не было собаки.
Я испугалась и побежала к машине,
но больше не видела их. Так что я не
знаю: было ли это моё воображение
или реальная опасность.
— Невозможно знать наверняка,
— говорит он, выглядя ещё более
обеспокоенным — Ты получала
какие-нибудь подарки или что-то
необычное до нападения?
— Нет, ничего такого. А что? Вы
думаете, у меня есть что-то вроде
преследователя? — спрашиваю я,
холодок скользит по моей спине.
— Не знаю. Я пока собираюсь
провести
небольшой
поиск
и
увидеть, сможем ли мы что-нибудь
найти. Ты можешь с кем-нибудь
остаться на ночь? Не думаю, что тебе
следует быть одной.
—
Эм...
Я...э-э-э...
должна
позвонить папе. Думаю, я смогу
остаться у бабушки или, может, у
дяди.
— Ты останешься со мной! —
произносит Ашер, и мое сердце
ухает в желудок.
— Мне это не кажется хорошей
идеей, — говорю я, поднимая глаза
на него.
— Ну, а мне плевать. Ты не
покинешь поле моего зрения, и не
думаю, что твоя бабушка или дядя
будут рады моему присутствию в их
домах вместе с тобой. Так что, ты
остаёшься со мной.
Закатывая глаза, я вижу, что отец
Ашера наблюдает за нами. Он
почему-то выглядит довольным.
—
Ваш
сын
очень
раздражительный и властный.
— Уверен, что с тобой он такой
и есть, — смеётся его отец. — Но он
— Мейсон, и я-то знаю, что вся это
властная
сторона
связана
с
безопасностью, — говорит он, глядя
на меня. Его улыбка настолько
добрая, что мой желудок делает
сальто. — Что я тебе говорил, сын?
— произносит он, теперь глядя в
сторону
Ашера.
—
Когда
это
случается — БУМ! — Руками он
имитирует взрыв.
— Что случается? — спрашиваю
я.
— Ничего, — отвечают они
одновременно.
— Тогда, ладно, — соглашаюсь
я, глядя обратно на Ашера. — Мне
нужно позвонить папе.
После звонка ему и объяснений
о том, что случилось, папа хочет
приехать домой. Я разъяснила ему,
что Ашер и его отец были рядом со
мной, так что ему не о чем
волноваться. Я знаю, что он занят в
клубе, ведь каждую минуту, пока мы
разговариваем, к нему подходят с
вопросами. Я говорю ему, что
останусь на ночь у Ашера вместе с
Бистом.
Сказать, что папе не нравится
эта идея, это ничего не сказать. Мне
требуется десять минут, что убедить
его в том, что я не сделаю ничего
необдуманного, но он по-прежнему
рвется поговорить с Ашером по
телефону. Единственно, что Ашер
отвечает ему, что с ним я в
безопасности, а затем он снова
передает мне телефон. Поэтому
сейчас я со своей сумкой и Бистом,
липкая от какой-то дряни, еду к
Ашеру. Мы едим куда-то за город. По
сторонам от дороги одни поля.
— Так ты живешь за городом? —
спрашиваю я, глядя на его профиль,
освещённой
огнями
приборной
панели.
— Да, я купил землю, когда
начал свой бизнес, и через некоторое
время сразу начал строить дом.
— Вау, впечатляет. Сколько лет
тебе было, когда ты начал вести свой
бизнес? — спрашиваю я, отчаянно
желая узнать его возраст и в то же
время не выдать себя.
— Мне было двадцать два года.
— Ох. Как давно это было? — я
слышу, как он хихикает, и смотрю на
него. — Что смешного?
— Мне двадцать семь, малышка.
С тобой всё не так просто, правда?
— спрашивает он, и я слышу веселье
в его голосе.
— Круто, — произношу я,
чувствуя себя идиоткой из-за того,
что он меня раскусил.
Мы проезжаем большой красный
амбар, а затем сворачиваем на
грунтовую дорогу. Я не вижу ничего
перед нами, пока мы не подъезжаем
к
небольшому
холму.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.