До Новембер - [19]
взбирается ко мне на колени.
— Чёрт, — шипит Ашер, выходя.
Он убирает Биста от меня и
притягивает меня к себе в руки. —
Детка, всё хорошо. Успокойся.
— Я ду... Я... Я думала, что Биста
ранили, но ничего такого не нашла.
Почему
на
нём
кровь?
—
всхлипываю я, пока он гладит меня
по спине, прижимая ближе.
— Бист в порядке, но нам нужно
позвонить
в
полицию.
Кто-то
пробрался в дом и воспользовался
чем-то красным, чтобы написать на
стене.
Каким-то
образом
Бист
вляпался в это, прежде чем его
закрыли наверху.
Не дожидаясь окончания его
слов, я бегу в свою комнату. В
гостиной бардак. А на стене красным
буквами,
похожими
на
кровь,
написано сообщение.
Ни теней, ни огня,
Ни рассвета, ни дня,
Ни луны и ни солнца в помине,
Ни небес, ни земли,
Ни просвета вдали,
Ни границ, ни предметов, ни
сини,
Ни дорог, ни ручьёв,
Ни начал, ни концов,
Ни озябшего шпиля часовни,
Ни приезда гостей,
Ни утех, ни затей,
Никуда и не выбраться ровно,
Ни письма, ни газет,
Ни блаженства, ни бед,
Ни вестей ни с востока, ни с
юга,
Ни пчелы, ни цветка,
Ни живого листка,
Ни тепла, ни утех, ни досуга,
Но туман, но разлад,
Но слова невпопад –
Но-ябрь!
— Что за чёрт? — шепчу я, когда
Ашер поднимает меня на руки и
выносит обратно на улицу. — Я знаю
это стихотворение. Это «Ноябрь»,
Томаса Гуда. Зачем кому-то писать
его на моей стене? — спрашиваю я,
стараясь понять, что значат эти
слова.
— Без понятия, — отвечает он.
А я уверена, что ощущаю, как он
целует меня в макушку.
— Знаешь, я могу идти, — ворчу
я.
Он
ничего
не
отвечает
и
продолжает нести, пока не опускает
на пассажирское сиденье своего
джипа. Мои ноги стоят на выступе, и
он располагается между ними. Его
руки по-прежнему обернуты вокруг
моего тела, но одной он достаёт
телефон из заднего кармана.
— Привет, пап. Есть проблема. Я
в доме Большого Майка с его
дочерью, Новембер. В её комнату
вломились. Да, дочь Майка. Мы
сейчас не будем говорить об этом
дерьме.
Хорошо,
увидимся,
—
закрывая телефон, он перекидывает
его через меня на водительское
сиденье.
Я смотрю вниз на свои руки.
Они покрыты какой-то красной
дрянью так же, как и джинсы. Я не
могу перестать задаваться вопросом,
кто это сделал и зачем.
— Детка, посмотри на меня! —
Я поднимаю глаза и вижу в его
взгляде теплоту и обеспокоенность.
— Я удостоверюсь, что ты будешь в
безопасности. Обещаю.
Глядя в его глаза, освещённые
фарами от джипа, я вижу, как он
волнуется, так что рассказываю о
Нью-Йорке и о нападении, после
которого я уехала. Он слушает меня.
Его глаза темнеют, а челюсти
сжимаются с каждым последующим
словом. Когда я заканчиваю, он
качает головой и притягивает в свои
объятия. Я думаю, это больше для
него, чем для меня.
— Спасибо, что помогаешь мне,
— произношу я.
— Ты, — говорит он, целуя меня
в макушку, — никогда больше не
должна меня благодарить за то, что я
хочу делать.
— Я рада, что ты здесь.
И
это
не
ложь.
Я
даже
представить
не
могу,
что
бы
случилось, приди я домой одна.
— Чёрт, детка, я тоже, —
подтверждает он, тяжело выдыхая.
Я
смотрю
вниз
на
Биста,
который сидит у наших ног с
поднятой головой и ждёт, когда мы
пойдём на прогулку, или он сможет
полакомиться моими угощениями
для него. Его голова наклоняется в
сторону, когда я обращаюсь к нему:
— Похоже, тебе нужно принять
ванну, приятель, — он наклоняет
голову в другую сторону. — Когда ты
закончишь, я сделаю то же самое, —
и тогда я понимаю, что снова говорю
с собакой.
Я поднимаю взгляд и смотрю на
Ашера, который улыбается. Я говорю
первое, что приходит мне в голову.
—
Я
похожа
на
Кэрри?
(прим.перев.
главная
героиня
одноименного
романа
Стивена
Кинга, в конце которого была облита
свиной кровью) — он смеётся и
целует меня в лоб.
— Да, ты покрыта чем-то
красным после объятий со своей
собакой. Когда мой папа приедет
сюда и всё проверит, ты сможешь
принять ванну.
— О, Господи, — я шепчу в
ужасе, когда вспоминаю, что его отец
— шериф. — Твой отец приедет
сюда?
— Да, детка. Он же шериф.
— О, боже, твой отец приедет,
— повторяю я.
Недолго думая, я беру край его
рубашки и начинаю вытирать ею
лицо.
— Так лучше? — спрашиваю я.
— Не могу поверить, что ты
только
что
это
сделала,
—
произносит он в шоке.
— О, боже. Твой отец встретится
со мной, а я похожа на Кэрри, — ною
я.
Мои руки всё ещё держат край
его рубашки, так что я повторяю
процесс по очищению лица. Затем я
использую
другую
сторону
и
вытираю ею руки. Я смотрю на него,
потому что он ничего не говорит.
— Не могу поверить, что ты это
сделала.
— Хорошо! Я хотя бы убрала
большую часть этой дряни с лица? —
спрашиваю я.
— Ты будешь должна мне новую
рубашку, — говорит он мне.
— Ладно, без проблем. Но
красной дряни больше нет?
— Да, детка. Этой дряни почти
не осталось, но теперь я не знаю,
хочу ли я поцеловать тебя или
отшлёпать за это дерьмо.
— Подумаешь, — шепчу я и
прижимаюсь к его груди, дабы
спрятать широкую улыбку на моём
лице.
Мой желудок делает сальто от
мысли о его поцелуе. Две минуты
спустя на дороге возникают красные
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.