Дни, когда я плакала - [59]
Как я могу ему отказать?
И он прав. Я не могу протранжирить эту экскурсию по кампусу, как сделала это в Хьюстоне. В конце концов, возможно, мне придется провести здесь следующие четыре года.
В кампусе нет ничего особенного. Студенты ходят по тротуарам с наушниками в ушах, уставившись в экраны своих телефонов. И это не так уж и плохо. Большой кампус – типа того, что в Колумбийском университете, с древней архитектурой и надменным студенческим людом – только подавлял бы меня. Университет Сэма Хьюстона знает, что он собой представляет. Промежуточную ступень. Возможность.
В конце экскурсии мы получаем пакеты с информационными листовками и сувенирами. Картер достает из своего пакета оранжево-белую бейсболку и надевает ее козырьком назад. Оден надевает свою козырьком вперед. Я отказываюсь надевать свою.
По дороге к машине я пытаюсь вспомнить, как подойти к гаражу, а Картер с Оденом листают брошюру о том, чем можно заняться в Хантсвилле.
– О-о-о, у них есть Музей Сэма Хьюстона, и там есть пруд с утками, – произносит Картер так, словно это чрезвычайно интересно.
– И еще надо сходить взглянуть на статую, – подыгрывает ему Оден.
– Ребят, подождите. Кажется, мы заблудились.
Картер поднимает взгляд от брошюры. Мы стоим посреди какой-то парковки.
– Куинн, черт побери, где мы?
– Вы двое мне не помогали!
Он убирает брошюру и достает телефон. Потом берет меня за руку и ведет нас с Оденом в обратном направлении.
Когда мы доходим до гаража, Картер подводит меня к пассажирской стороне моей машины.
– Давай я сяду за руль. Здесь есть места, которые тебе надо увидеть.
– Нам нельзя оставаться здесь слишком долго, иначе мои родители захотят знать, где я.
– Ага, у меня то же самое, – говорит Оден.
– Скажете, что делаете домашнюю работу у друзей, – он отпускает мою руку и подходит к водительской двери. – Ну правда, как ты можешь решить, ехать ли тебе сюда, не увидев город, в котором ты будешь жить?
В этом есть смысл. Второй раз в своей жизни я сажусь на пассажирское кресло моей машины, Оден садится сзади, а Картер – за руль.
Чем можно заняться в Хантсвилле, штат Техас
1. Поучиться в Государственном университете Сэма Хьюстона, если повезет найти парковку.
2. Сразу же узнать, почему местные называют его Тюремным городом. В кампусе в прямом смысле есть специальная тревога, сообщающая, что сбежал один из осужденных.
3. Очень дешево сходить в кино.
4. Обрадоваться тому, что вниз по улице есть торговый центр, и тут же разочароваться, потому что никогда еще за свою жизнь я не видела такого пустого молла. Я удивляюсь, как им вообще хватает наглости называть его моллом.
5. Уколоться иголкой сосны или получить по голове сосновой шишкой, потому что тут нет ничего, кроме деревьев.
6. Потеряться где-нибудь между Н-авеню и С-авеню и удивляться, почему они не смогли дать улицам нормальные названия.
7. Смотреть, как Картер делает вид, будто знает, куда едет.
8. Остановиться на обочине автомагистрали и дойти до самой большой статуи американского героя. Сфотографироваться.
9. Остановиться на обочине автомагистрали и сняться в поле люпина. Проверить в интернете, не запрещено ли их срывать (не запрещено).
10. Притвориться раздраженной, когда Картер делает что-то настолько же милое, как пропускает поворот.
Мы возвращаемся в Хейворт как раз к моменту, когда наш класс выходит с уроков. Я опускаюсь на сиденье, надеясь, что никто не заметит мою машину, потому что боюсь, что нас закидают яйцами. Когда Оден выходит, Картер говорит ему:
– Ливви хочет с тобой поговорить. Ты должен ее выслушать.
Я не вижу реакцию Одена, но чувствую напряжение. Он молча закрывает дверь.
Когда Картер выезжает с парковки, я спрашиваю:
– Как думаешь, Оден меня ненавидит?
– Что? – он смеется, будто слегка растерявшись. – С чего вдруг ему тебя ненавидеть?
Я смотрю прямо перед собой.
– Я была там, когда фотографии Оливии были испорчены. Я в этом участвовала, – я поворачиваюсь к нему. – А ты меня не ненавидишь?
Он тоже смотрит прямо перед собой.
– Нет.
– Почему? – я словно умоляю его ненавидеть меня. Я заслуживаю, чтобы меня ненавидели.
– Потому что, – он вздыхает, – теперь всё изменилось. Ты теперь другая. И Ливви рада, что вы стали подругами. Она не будет играть в игры шантажиста и бросать тебя. Она слишком хорошо знает, каково это.
Но разве я не заслужила, чтобы меня бросили? Я разозлилась на шантажиста за то, что они выложили этот список, но если бы они этого не сделали, разве я когда-нибудь рассказала бы об этом Оливии? В моем списке дел не было пункта о том, чтобы извиниться перед ней. И сейчас я понимаю, что он должен был там быть.
Я несколько месяцев избегала этого разговора. Но у меня нет права принимать ее дружбу, если я не могу посмотреть ей в глаза и извиниться за то, что участвовала в ее травле.
Мой отец раньше всегда держал маму за руку на консоли. Глядя на них с заднего сиденья, я никогда не придавала этому особого значения, пока он не перестал так делать.
Я начала лгать себе, когда он перестал.
И когда Картер переплетает мои пальцы со своими на консоли, направляя машину в свою часть города, у меня внутри всё переворачивается – это словно напоминает мне о том, что всё когда-нибудь кончается.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
«Вероника Марс» встречается с «Бунтаркой» в веселом и язвительном романе «Марго Мертц все уладит». Старшеклассница Марго Мертц основала известную в узких кругах компанию, которая занимается чисткой цифрового позора. Марго готова воскресить чужую репутацию, удалить неудачную шутку или откровенную фотографию. Компромат будет уничтожен. За приличную сумму, естественно. Когда к Марго обращается одноклассница с просьбой удалить нежелательные фото, она обнаруживает закрытый веб-сайт, куда выкладывают фотографии учениц разной степени обнаженности. Ярости Марго нет предела.