Дни дерби. Игры, которые мы любим ненавидеть - [46]

Шрифт
Интервал

На часах было всего 14.45. Пока нас вели назад к автобусам под присмотром полиции и под прицелом видеокамер, которыми орудовала пара мудил в штатском, родилось решение: по пути домой заедем в Экзетер.

Мы прибыли в этот дерьмовый город как раз после окончания их матча с «Честером»[246] и отправились в главный местный паб под названием «Вайнз» — проверить, нет ли там представителей их фирмы, вернее ее жалкого подобия. Они, наверно, догадывались, что мы появимся, вот только не думали увидеть нас до 19.30, прежде окончания матча в Бристоле. То, что мы нагрянули на два часа раньше, было для них шоком, а мы расселись и стали неторопливо попивать пивко в их главном пабе. В это время туда зашли четверо их заводил и, когда увидели нас, просто в штаны наделали! Хозяйка заведения просекла ситуацию и предложила им уйти, что вызвало довольный гогот и шквал насмешек с нашей стороны. Представьте: вас просят уйти из собственного паба! Выйдя наружу, они сразу схватились за свои мобильные, а потом куда-то отвалили. Мы решили допить пиво и отправиться на поиски тех парней. Наконец в самом центре города мы их заприметили. Там было человек тридцать, но, завидев нас, двадцать пять из них предпочли сделать ноги (их скорости позавидовал бы сам Линфорд Кристи[247]), и только пятеро приняли отважное решение встретить нас лицом к лицу.

Трагическая ошибка! Когда пятеро смелых были уложены на асфальт, мы решили пообщаться с остальными членами сборной Англии по спринту на 5000 метров и отправились к «Герцогу Йоркскому» — еще одному местному пабу, куда, по нашим расчетам, побежали те мудилы.

Мы их заметили еще на подходе. Они стояли около паба, а с ними — двое копов. Через несколько секунд те уже переговаривались по рации, и, значит, наши похождения были окончены. Уже в 19.30 мы прибыли обратно в Плимут и вскоре загудели по барам. Мы были более чем довольны собой. Шутка ли — в первый же день сезона побывать в двух городах, столкнуться с двумя фирмами и поиметь обе! Нам даже звонили парни из «Бристоль Сити» и кардиффской «Soul Crew», и они тоже подтвердили, что мы — о да! — погуляли на славу.

Глава девятая

МИДЛЕНД[248]

Всем, кому посчастливилось пожить в Мидленде (как, например, Дуги), знают, что тамошние жители поклоняются футболу по-особому, так, как никто другой. Их страсть к игре просто поражает, но еще важнее их добродушие и ироничность.

В этом регионе сконцентрировано много команд, так что дерби происходят довольно часто. Для обычных болельщиков это означает постоянное нервное напряжение и изгрызанные ногти, хулиганам же открываются широкие возможности для насилия, каковыми они с удовольствием пользуются. Если вы составите список клубов с самой отчаянной поддержкой, то очень большой их процент будет как раз из этой части Великобритании.

В запале страсти, порождаемой дерби, мы склонны выливать поток обвинений на тех, кого с затаенной нежностью называем отбросами общества, но они тоже не остаются в долгу и за словом в карман не лезут. Болельщики «Вулверхемптон Уондерерз»[249] и «Вест Брома» являют собой отличный тому пример. «Дерби Черной страны» объединяет две команды, которым, видно, на роду написано вечно обманывать надежды своих болельщиков, придавая победе друг над другом особую значимость. Оба клуба окружены большой армией поклонников, среди которых имеется прослойка таких, кто вечно создает сложности. Мистер X. выступает на стороне «волков».

СЧАСТЛИВЫЙ БРОДЯГА

Первое, чему следует учить детей с рождения, это то, что «волки» — великая команда, что она играет на стадионе «Молина»[250] и что святой долг каждого — ненавидеть «Вест Бром». В «дерби Черной страны» в сущности принимает участие только одна сторона, поскольку говнюки, живущие по соседству, могут похвастать лишь жалким подобием фирмы, которая тем не менее гордо величает себя «Сектором 5» (уж не знаю, что это дерьмо означает). Они всегда обещают заявиться к нам всей толпой, да только почему-то приходят на стадион за две минуты до начала игры, когда все наши ребята уже на трибунах. Затем они идут по центру города, выкрикивая оскорбления в адрес безобидных старушек, и называют это результатом. Да уж, храбрецы ничего не скажешь.

На их же территории все происходит совсем иначе. Мы говорим, что придем, — и приходим. Несколько лет назад они задумали устроить небольшое представление — закидали нас бутылками, а потом рванули в паб «Хафуэй Хаус». В ответ мы угостит их слезоточивым газом, а потом раздолбали весь этот паб — сами они смылись через заднюю дверь. Полиция засняла нас всех на пленку и оставила вне игры, но дело того стоило. В итоге всех отпустили, да к тому же наши победили со счетом 2:0.

Их фанаты всегда пишут в газеты жалостливые письма, что их, дескать, третируют на «Молино», но послушайте: если не нравится, то и не приезжайте. Вспоминается славный 1991 год. В перерыве мы забросали их всем чем только можно, что удалось пронести на стадион. Еще до игры мы славно их погоняли, так что в итоге они вынуждены были вернуться к вокзалу и просить о полицейском сопровождении. Стоило им его заполучить, как они тут же раскрыли свои пасти. Вот умора. В конце матча полиция приняла очень мудрое решение: позволить всем болельщикам покинуть стадион одновременно. Это было смертоубийство. Стоило им только перейти дорогу, как мы ринулись за ними. Только человек тридцать набрались мужества встретить нас стоя. Эти, по крайней мере, были готовы немного побиться за честь своего клуба, не то что все остальные. За нашей фирмой в тот день бежало много народу — даже некоторые вполне респектабельные члены клуба болельщиков. Ну что ж, ведь перед нами были говнюки — каждый должен исполнить свой долг.


Еще от автора Дуг Бримсон
Куда бы мы ни ехали (Everywhere We Go)

Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.


Бешеная армия

Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.


Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.


Футбольный хулиган. Шокирующая правда о футбольном насилии

«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.


Топ Дог

Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».


Крылья воробья

Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.


Рекомендуем почитать
Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.