Дневник убийцы - [48]

Шрифт
Интервал

Заметив что-то белое в его руке, Элис подумала, что это еще одна записка, но слишком поздно поняла, что в лицо ей ткнулся платок и запахло хлороформом.

Когда она медленно стала опускаться на пол, погружаясь во мрак, мужчина быстро развернул ее и схватил в охапку.

Помимо прочих талантов, этот тощий человек был экспертом по замкам и грабежам. Но поскольку Элис и так впустила их с напарником в дом, его мастерство потребовалось лишь для вскрытия сейфа – железного монстра высотой в четыре фута в кабинете Джеймсона.

– Сколько еще? – нетерпеливо поинтересовался его грузный спутник через четыре минуты безуспешных попыток тощего открыть сейф.

Смахнув пот со лба, взломщик старательно вслушался в стетоскоп.

– Всего один последний тумблер.

Когда спустя минуту сейф открылся, за дело взялся грузный грабитель, лучше знавший, что искать.

А потом они обыскали весь кабинет Джеймсона.

* * *

– Прошлым вечером ты тоже за мной следил? – спросила Ориана.

На уроке музыки в Де Шуймер у нее ушел почти час, чтобы набраться смелости и задать вопрос. Пришлось еще обождать, чтобы никого не было поблизости. Ей хотелось знать правду, но и смущать поклонника не стоило. Он опасливо покосился на сосредоточенных учеников, когда их учитель доктор Адамсон продемонстрировал, как следует исполнять фортепианный концерт Грига ля-минор.

– Да, следил. Извини, – признался он.

– Не надо извиняться. Просто я подумала, зачем ты это делаешь, вот и всё, – сказала девушка и, не услышав ответа, улыбнулась.

Это успокоило ее собеседника.

– Я бы сильнее беспокоилась, если б это был кто-то другой, – добавила Ардженти и тут же прикусила губку, испугавшись, что слишком торопит события. Непристойно проявлять слишком много интереса к юноше, даже если он ей очень нравится. Джеймс Дентон, немного неуклюжий, с копной черных волос, походил на итальянца, но она узнала, что он так называемый «испанский ирландец». Неужели это из-за того, что она прежде боялась поощрять его? Девушка опасалась, что родители, особенно отец, не одобрят этого парня.

– Я… Я хотел кое-что сказать тебе после последнего урока, – наконец, произнес Джеймс, набравшись смелости. – Но ты уже ушла. А на полпути я вдруг захотел узнать, где ты живешь. Поэтому и шел за тобой. – Виноватое выражение его лица сменила улыбка.

Ориана кивнула.

– Так о чем ты хотел меня спросить?

– Я… Хотел спросить, можно ли видеться с тобой вне уроков?

Девушка заметила, что теперь Дентон еще больше растерялся, опасаясь ее ответа. Он не мог долго смотреть ей в глаза, и она тоже уставилась в пол. Не хотелось смущать его еще больше пристальным взглядом, и она с трудом сдержала нежданную улыбку. Должно быть, в прошлый раз по дороге домой Джеймс пытался набраться храбрости для вопроса, но так и не отважился. Ориана снова пристально посмотрела на него.

– Ты же понимаешь, что вне дома, без разрешения отца, это было бы неприлично.

– Да… да, понимаю. – Юноша на миг встретился с ней взглядом и снова отвел глаза, почувствовав отказ.

Ардженти улыбнулась, чтобы успокоить его.

– Но ты хотя бы знаешь, где я живу, так что это не будет проблемой.

Радость Дентона медленно одолела сомнение.

– Хочешь сказать… что…

Ориана поняла, что Адамсон перестал играть и теперь смотрел в класс, чтобы задать вопросы.

Она приложила палец к губам, чтобы Джеймс замолчал. Его взгляд запылал, когда девушка прошептала:

– Да.

* * *

В гавани было холодно, но не как в ту ночь, когда они преследовали Дава. Тогда не было ветра – наоборот, над гаванью царили полный штиль и непроглядная тьма.

Джеймсон еще раз посмотрел в сторону складов в тридцати ярдах от них. Никакого движения или огня. Он опустил взгляд на карманные часы.

– Мы здесь уже четырнадцать минут. Не думаю, что он появится.

– В прошлый раз он заставил нас ждать, – отозвался Ардженти.

– Да. Но лишь пять или шесть минут, хотя тогда это казалось вечностью, – вздохнул Финли. – Боюсь, что теперь это лишь уловка. – Он оглянулся на Лоуренса, стоявшего в десяти ярдах позади них возле экипажа, словно ища у него подтверждения. Но тот просто пожал плечами. Криминалист должен был уже знать, что его ассистент, мастер фактов и цифр, предпочитал делать выводы сам.

Неожиданно до них донесся шорох из помещения склада. Нервы у всех напряглись, но, обернувшись на звук, они заметили лишь крыс или мышей.

На ложную тревогу Ардженти только улыбнулся и от нетерпения или холода затопал ногами по булыжнику.

– Сколько нам еще ждать?

– Еще две или три минуты, а потом вернемся домой, – решил Финли. – В конце концов, Элис в доме совсем одна.

* * *

Обыск занял больше времени, чем они думали, потому что, найдя несколько листков, спрятанных в страницах книг Джеймсона, они обыскали все остальное, для чего им пришлось перетряхнуть почти двести книг. Удалось отыскать еще пять таких записок.

Когда они добрались до дневника хозяина дома, то увидели, что многие записи сделаны на таинственной латыни. Ничего нельзя было разобрать.

Нервы у тощего взломщика сдали, когда он услышал грохот приближавшихся колес на мостовой. На мгновение затаив дыхание, преступник продолжил обыск.

– Поторапливайся! Они могут войти в любую минуту, – сказал он своему напарнику.


Еще от автора Джон Мэтьюз
Смертельные послания

1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры.


Рекомендуем почитать
Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Забытое убийство

В основе исторического детектива – реальные события, произошедшие в Инсбруке в ноябре 1904 года. Всего один день и одна жертва! Но случившееся там получило широкий резонанс. Мы вглядываемся в эту трагедию из дня нынешнего и понимаем, что мир тогда вступал в совершенно иную эпоху – в драматичный и жертвенный XX век, в войнах которого погибли миллионы. Инсбрукские события, по мнению автора, стали «симптомом всего, что произошло позднее и продолжает происходить до сих пор». Вот почему «Чёрная пятница Инсбрука», столь детально описанная, вызывает у читателя неподдельный интерес и размышления о судьбах мира.


Проклятие Дома Ланарков

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.


Невеста смерти

Судьба молодой чешки Маркеты была предопределена с самого ее рождения. Дочь цирюльника, а также владельца бани, она должна была, как и ее мать, стать банщицей – помогать посетителям мыться и позволять им всевозможные вольности. Но однажды ее судьба круто изменилась…В городок, где жила Маркета, привезли на лечение внебрачного сына императора Рудольфа II, дона Юлия, подверженного страшным приступам безумия. Ему требовались лечебные кровопускания, которые и должен был производить местный цирюльник – отец Маркеты.


Евангелие от Иуды

Неподалеку от Иерусалима во время археологических раскопок обнаружен бесценный свиток — «Евангелие от Иуды». Расшифровка текста поручена католическому священнику Лео Ньюману. Лео переживает кризис веры в Бога. Он понимает: если свиток будет признан аутентичным, это пошатнет основы христианства и скажется на судьбах миллионов верующих… Священник задается вопросом: что важнее — спокойствие незнания или Истина?Действие романа то забегает вперед, повествуя о жизни Лео после своеобразного воскрешения, то возвращается в фашистский Рим 1943 года.


Тайная книга Данте

Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.


Убийство на площади Астор

Нью-Йорк, конец XIX века. В приличном пансионе на площади Астор произошло убийство – задушили одну из постоялиц. Незадолго до этой трагедии в номерах оказалась акушерка Сара Брандт – ее услуги понадобились хозяйке заведения. К своему изумлению, она узнала в жертве преступления совсем еще юную дочь одного из самых богатых семейств Нью-Йорка, проживавшую в пансионе под чужим именем. А тут еще выяснилось, что убитая была беременна… Горя негодованием, Сара решила помочь чем сможет расследовавшему это дело сержанту полиции Фрэнку Мэллою.


Тайна семи

В холодный нью-йоркский вечер зимою 1846 года в полицейский участок, где дежурил Тимоти Уайлд, один из самых ловких сыскарей «медных звезд», забежала насмерть перепуганная молодая женщина. Трясясь от холода и страха, она поведала, что ее дом ограбили. А на вопрос о том, что было похищено, ответила: «Моя семья». Ошеломленный Тимоти не сразу взял в толк, что произошло. Только потом, начав расследование, он узнал, какой это выгодный бизнес в Нью-Йорке – отлавливать бежавших с Юга на Север рабов и их потомков, не имеющих документов об освобождении.