Дневник убийцы - [28]
– Вот именно. Думаю, поэтому у нападавшего все пошло не так, как он задумал. – Джеймсон поднял трость, делая Лоуренсу знак, чтобы тот привел экипаж. – Потерпите еще немного, я все объясню.
Когда они заняли свои позиции на перекрестке Семьдесят второй и Лексингтон-авеню, спустились сумерки, пешеходов поубавилось, и холодный ветер беспрепятственно пошел гулять по улицам. Биделл снова встал на углу перекрестка, сверился с карманными часами и подал сигнал, но в этот раз столкновение Ардженти и Джеймсона было другим, немного неуклюжим. Финли снова развернулся на ходу.
– Не стоит спрашивать, разглядели ли вы меня в толпе прохожих, потому что и так видно, что здесь в это время суток людей мало. Но у него не было выбора, кроме как устроить столкновение именно здесь, несмотря на недостаточное прикрытие.
Спустя секунду Джозеф кивнул.
– Но почему в такое время нападение получилось неудачным?
– Потому что из-за малочисленности пешеходов ему пришлось иначе рассчитать свое время столкновения. – Джеймсон посмотрел в обе стороны улицы. – Раньше, на Пятьдесят девятой и Бродвее, он мог сосредоточиться на своих жертвах заранее и не сводить с них глаз, а они не могли заметить его в плотной толпе до последнего момента. Поэтому столкновение выглядело вполне естественным и в толпе было незаметно. Но в этом случае пешеходов было недостаточно, чтобы прикрыть его, поэтому убитая могла видеть его четко. Ему потребовалась уловка, чтобы отвлечь внимание при его приближении, например, в последний момент он мог достать блокнот из кармана, проверить часы, закурить трубку или протереть очки. Потом он как бы обращает на нее внимание, но в этом случае она предвидит возможное столкновение и слегка отступает. И этого шага было достаточно, чтобы промахнуться, и укол получился неточный. – Криминалист провел пальцем вниз по своей жилетке. – Появляется немного крови, и тогда ему остается лишь быстро прикончить ее, пока прохожие не подошли слишком близко. Отсюда множественные раны и отчаянная попытка дотащить ее до ближайшего переулка, подальше от посторонних глаз.
Ардженти снова кивнул. Картина сложилась окончательно.
– Поэтому мы и имеем такую разницу в сравнении с другими убийствами, несмотря на схожесть историй, – сказал полицейский.
– Совершенно верно.
Еще несколько мгновений они стояли на продуваемом ветрами перекрестке, внезапно застывшие после стремительных перемещений и выверки каждой минуты. Джозеф попытался представить себе последние мгновения Дженнифер Станден, мысленно проверяя все, что могло не вписаться в сценарий Джеймсона, и сделал глубокий вдох.
– Но нам еще предстоит выяснить, что за вещество, которое практически невозможно определить, он ввел своим жертвам.
– Воздух, – отозвался Финли. – Просто чистый воздух.
Глава 12
Пока Лоуренс вел экипаж по Лексингтон-авеню, Джеймсон объяснил Ардженти, почему воздушная эмболия идеально подходит как причина смерти всех жертв:
– Определить ее почти невозможно, если только направленно не искать предательских отметин, а предсмертные конвульсии во многих случаях схожи с симптомами отравления.
Потом, после подробных ответов на дотошные расспросы Джозефа, Финли погрузился в мрачное молчание.
– Я думал, что от найденного решения вам полегчает, – заметил инспектор, изогнув бровь. – Или есть еще что-то, настораживающее вас? Что-то, не вписывающееся в схему?
– Вовсе нет, – вздохнул криминалист. – По сути, хотелось бы, чтобы имелось какое-то несоответствие, допускающее альтернативное объяснение. Но увы, только не в этом случае. – Бровь Ардженти изогнулась еще, и, вздохнув, Джеймсон пояснил: – Если моя теория эмболии верна, в чем я не сомневаюсь, будут бесчисленные жертвы, умершие при невыясненных обстоятельствах. Жертвы сердечных приступов, астмы, врожденных болезней, гриппа или туберкулеза. Список бесконечный, убийства будут продолжаться годами, причем без всякой возможности выяснения причин из-за процесса распада, навсегда уничтожающего следы уколов.
– Да, дилемма… – произнес Джозеф через минуту раздумий, созерцая проплывавшие мимо фасады домов. – Но возможно ли, что в большинстве случаев процесс длителен? Развитие болезни, приведшее к смерти…
– Да, в девяноста процентах случаев. Но в оставшиеся проценты входят несколько сотен потенциальных жертв в Нью-Йорке. В прошлом году от инфлюэнции и туберкулеза умерло более тридцати тысяч. А зимой сколько женщин жалуются на кашель и насморк, и все готовы умереть от гриппа, согласно заключениям семейных медиков! – Джеймсон постучал по серебряной ручке своей трости. – Боюсь, попытка просмотреть все дела ради хоть какого-то решения окажется неподъемным грузом. К счастью, у меня есть такой помощник, как Лоуренс, иначе это было бы невозможно. Желаете, чтобы мы подвезли вас до Малберри или хотите присоединиться к нам в «Бельвю»?
Из-за мрачной картины, нарисованной Финли, Ардженти потребовалось некоторое время, чтобы отвлечься от созерцания улиц.
– Собираетесь вернуться туда сегодня вечером? – спросил он.
– Чем раньше приступим, тем лучше. При таком количестве жертв речь идет о гораздо более виртуозном и успешном убийце, чем Потрошитель. И его способ убийства распознать гораздо сложнее, – устало вздохнул Джеймсон. – Мы и так потеряли много времени.
1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».
Нью-Йорк, конец XIX века. В приличном пансионе на площади Астор произошло убийство – задушили одну из постоялиц. Незадолго до этой трагедии в номерах оказалась акушерка Сара Брандт – ее услуги понадобились хозяйке заведения. К своему изумлению, она узнала в жертве преступления совсем еще юную дочь одного из самых богатых семейств Нью-Йорка, проживавшую в пансионе под чужим именем. А тут еще выяснилось, что убитая была беременна… Горя негодованием, Сара решила помочь чем сможет расследовавшему это дело сержанту полиции Фрэнку Мэллою.
В холодный нью-йоркский вечер зимою 1846 года в полицейский участок, где дежурил Тимоти Уайлд, один из самых ловких сыскарей «медных звезд», забежала насмерть перепуганная молодая женщина. Трясясь от холода и страха, она поведала, что ее дом ограбили. А на вопрос о том, что было похищено, ответила: «Моя семья». Ошеломленный Тимоти не сразу взял в толк, что произошло. Только потом, начав расследование, он узнал, какой это выгодный бизнес в Нью-Йорке – отлавливать бежавших с Юга на Север рабов и их потомков, не имеющих документов об освобождении.