Дневник убийцы - [27]
– Если она перешла на Третью авеню, то в то время улица не была такой людной, – осмелился предположить Лоуренс. – Меньше возможности для столкновения с пешеходом.
– Ах да! – согласился Финли. – Но если это был ее обычный маршрут по любимым магазинам, то, при таком ограниченном времени и движении на улице, у ее убийцы был небольшой выбор.
Ардженти более внимательно посмотрел в обоих направлениях.
– Говорите, что он мог знать о ее маршруте заранее? Возможно, преследуя ее раньше?
– Именно так. – Джеймсон поднял свою трость, указывая вдоль Пятьдесят девятой улицы. – Потому что для осуществления своего плана ему надо было точно определить, куда она идет. А еще надо было знать, что на улице будет достаточно людей, чтобы скрыть их столкновение и чтобы все выглядело естественно и не привлекло много внимания. – Он снова глубоко вздохнул. – А теперь давайте пройдемся туда. Столкновение случилось в промежутке между этим местом и Лексингтон-авеню. Джозеф, вы исполните роль девушки, идущей домой по Парк-авеню, а я буду убийцей, идущим по Пятьдесят девятой улице. Лоуренс, вы стойте здесь на углу, чтобы помочь нам сблизиться.
– Как вы думаете, далеко ли от Лексингтон-авеню произошло столкновение? – спросил Биделл.
– Ярдах в тридцати или сорока, не больше.
Перед тем как проинструктировать их, ассистент Джеймсона почти минуту измерял расстояния в каждом направлении.
– Финли, если вы начнете движение с расстояния в сто пять ярдов на Пятьдесят девятой, а вы, Джозеф, в семидесяти ярдах на Парк-авеню, то можно будет определить точку столкновения. – Он достал карманные часы. – Когда будете на нужном расстоянии, я подам знак, чтобы вы сближались… Да, и походка должна быть ровной, неспешной, это два шага в секунду.
Джеймсон улыбнулся усердию своего помощника и одобрительно кивнул. Он поручил это Лоуренсу, потому что требовалась определенная точность, хотя несколько ярдов в обе стороны от точки столкновения значения не имели.
Пока Ардженти шел по Парк-авеню, он вспомнил о последних случаях в доках, когда Юджин Дав наконец-то был разоблачен как Потрошитель, – о том, как тщательно было продумано расстояние от девушки до наблюдавших за ней Джеймсоном и им самим.
В то время, без двадцати пять, Парк-авеню была не такой людной, как Пятьдесят девятая улица, но суеты на ней хватало. Джозеф начал оглядываться на угол и через несколько секунд на расстоянии в сто шагов заметил знак Лоуренса.
Для стороннего наблюдателя с противоположной стороны угла Пятьдесят девятой улицы такое движение показалось бы странным. Двое мужчин, идущие навстречу друг другу, в то время как третий мужчина управляет их движением. Но суета и толчея на улицах была так сильна, что никто не обращал на них никакого внимания. Именно этого и добивался Джеймсон, чтобы доказать свою версию, когда они с Ардженти столкнулись в восемнадцати ярдах от угла Парк-авеню. Во время столкновения Финли нарочно прижал руку к левой стороне груди инспектора. Потом, не оборачиваясь, спросил его через плечо:
– Ну, что, вам меня хорошо видно в толпе?
Джеймсон отошел от Джозефа ярдов на пять, и тот едва смог разглядеть его за пятью или шестью пешеходами, возникшими между ними.
– Боюсь, не очень хорошо, – ответил полицейский.
Финли остановился и развернулся.
– После такого столкновения, если б вы не знали меня заранее, смогли бы вы опознать меня или вспомнить, как я выгляжу?
Ардженти на секунду задумался.
– Нет, пожалуй, что не смог бы.
– И осмелюсь предположить, что вы не почувствовали бы укол в грудь, когда мы столкнулись. Эта часть тела сразу же онемела бы.
Инспектор с тревогой посмотрел себе на грудь.
Джеймсон слегка улыбнулся.
– Я никакой иголки в вас не втыкал, но то, что вы испугались, доказывает все, что мне нужно. Вы бы не поняли, уколол я вас или нет, и девушки тоже этого не поняли. – Эксперт поднял свою трость. – Надо учесть еще кое-что.
Он подошел к углу и посмотрел вдоль Парк-авеню, а потом вдоль Пятьдесят девятой улицы в направлении перекрестка с Лексингтон-авеню и следующей улицей – и остался совершенно доволен.
– Все еще людно в обоих направлениях. Следовательно, столкновение могло произойти в радиусе ста ярдов в обе стороны отсюда с почти таким же эффектом. Убийца мгновенно растворился в толпе, совершенно незамеченный. – Финли кивнул Ардженти и Лоуренсу, стоящим позади него. – О’кей. А теперь проверим нашу теорию в других местах.
Его ассистент привел экипаж, и они повторили свои маневры на перекрестке Бродвея и Тридцать шестой улицы, следуя по предполагаемому маршруту Луизы Берентон из дома к пекарне Алгонкина. После столкновения на Бродвее Джеймсон снова спросил Джозефа, хорошо ли ему видно его, и тот признался, что не смог его разглядеть.
После этого Финли посмотрел в обе стороны Бродвея.
– Полагаю, столкновение могло произойти либо на Тридцать пятой, либо на Тридцать седьмой улицах. Плотность толпы там почти такая же. Вы со мной согласны?
– Да, – произнес Ардженти и задумался. Кое-что в предлагаемом сценарии сильно смутило его. – Но на Семьдесят второй улице, где произошло нападение на Дженнифер Станден, такого не случилось. Там все произошло гораздо стремительнее. Слишком слабое прикрытие.
1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».
Нью-Йорк, конец XIX века. В приличном пансионе на площади Астор произошло убийство – задушили одну из постоялиц. Незадолго до этой трагедии в номерах оказалась акушерка Сара Брандт – ее услуги понадобились хозяйке заведения. К своему изумлению, она узнала в жертве преступления совсем еще юную дочь одного из самых богатых семейств Нью-Йорка, проживавшую в пансионе под чужим именем. А тут еще выяснилось, что убитая была беременна… Горя негодованием, Сара решила помочь чем сможет расследовавшему это дело сержанту полиции Фрэнку Мэллою.
В холодный нью-йоркский вечер зимою 1846 года в полицейский участок, где дежурил Тимоти Уайлд, один из самых ловких сыскарей «медных звезд», забежала насмерть перепуганная молодая женщина. Трясясь от холода и страха, она поведала, что ее дом ограбили. А на вопрос о том, что было похищено, ответила: «Моя семья». Ошеломленный Тимоти не сразу взял в толк, что произошло. Только потом, начав расследование, он узнал, какой это выгодный бизнес в Нью-Йорке – отлавливать бежавших с Юга на Север рабов и их потомков, не имеющих документов об освобождении.