Дневник пропавшей сестры - [42]
Мы выстроились вдоль стенки, а мисс Финч вернулась за рояль и начала наигрывать что-то очень простенькое.
– Начинайте друг за другом, по одной, – сказала она. – Прошу вас.
Первой попытку выполнила маленькая блондиночка, я до сих пор не знала ее имени. Она разбежалась, высоко подпрыгнула в воздух, вытянула ноги…
– Прекрасно, Маргарет, – сказала мисс Финч. (Ага, вот, значит, как ее зовут, эту светленькую!) – Только внимательнее следи за той ногой, которая остается сзади, ты ее опускаешь.
Следом за Маргарет попробовали выполнить гран жете еще несколько девочек. Растянуть ноги под прямым углом не удалось ни одной из них, но попытки были, в целом, неплохие. Затем настала очередь Надии.
Ее гран жете получился очень и очень неплохим и по вывороту ног, и по высоте прыжка. Закончив этот сложный элемент, она самодовольно улыбнулась.
– Хорошо, очень хорошо, почти идеально, – сказала мисс Финч. – Почти – потому, что ты двигаешься как автомат, в твоем исполнении не хватает души. Страсти.
Самодовольная ухмылка сменилась на лице Надии раздраженной гримасой.
– Почему бы вам самой не показать нам, мисс, как нужно правильно делать этот элемент? – язвительно спросила она.
Все ахнули. Мы прекрасно понимали, что совершенно недопустимо так неуважительно разговаривать с учителем. И просто с любым взрослым тоже.
Мисс Финч медленно встала из-за рояля.
– Я думаю, всем вам известно о том, что я не могу выполнить этот элемент, – сказала она, указывая рукой на свою больную ногу. – Простые па я еще могу показать, но гран жете выше моих возможностей.
– Тогда почему вы учите нас, если сама не можете?
Мисс Финч вздрогнула как от удара по лицу. Щеки у нее покраснели, на глазах заблестели слезы. Она стояла и молча жевала губы.
Старая, прежняя Айви постаралась бы в этой ситуации остаться в стороне. Смешалась бы потихоньку со всеми остальными, отошла бы глубже назад.
А вот Скарлет так не поступила бы ни за что, это я знала совершенно точно.
И я вышла вперед и сказала:
– Не трогай мисс Финч, Надия. Оставь ее в покое.
Надия повернулась ко мне, сложила на груди руки, тяжело посмотрела на меня своими темными, опушенными густыми ресницами глазами.
– Почему я должна оставить ее в покое, Скарлет? Ведь если она не может танцевать, то и учить нас она тоже не может, разве не так?
– Конечно, может. Это ты невнимательно слушаешь ее объяснения! – И я неожиданно для самой себя вдруг сильно толкнула Надию в грудь.
– Эй! Не трогай меня, отойди, слышишь? – Она вскинула вверх руку, а я инстинктивно пригнулась, ожидая удара.
– Хватит, девочки, – вмешалась мисс Финч. – Довольно, остановитесь!
Я отступила назад, продолжая смотреть прямо в глаза Надии.
– Надия, я хочу, чтобы ты покинула мой класс. Немедленно, – продолжила мисс Финч. – После урока принесешь мне извинения в письменном виде, иначе я отправлю тебя к мисс Фокс. А к занятиям балетом я смогу допустить тебя только тогда, когда увижу, что ты готова всерьез относиться к ним.
Надия начала было возражать, оправдываться, но мисс Финч слышать ничего не хотела. Кончилось тем, что Надия сдалась, сердито фыркнула, схватила свои вещички и опрометью выбежала из класса.
Повисла тишина. Никто из нас не знал, что делать дальше.
– Разрешите мне попробовать, – неожиданно для самой себя сказала я. – Гран жете. Покажу, чему я научилась.
Мисс Финч кивнула и даже улыбнулась наконец.
– Вперед, – сказала она.
Я, конечно, нервничала, но мои в последнее время усиленные тренировки не пропали даром.
Я прошлась в танце до середины зала, а затем подпрыгнула, страстно желая в душе, чтобы все у меня получилось правильно. Когда я изо всех сил развела и вытянула ноги, мне показалось, что у меня даже все кости затрещали.
Потом, притормаживая, я добежала по инерции до зеркал на противоположной стене зала и за это время успела успокоиться. Повернувшись к середине зала, я увидела, что мисс Финч легонько аплодирует мне.
– Очень, очень достойная попытка, Скарлет, – сказала она. – По высоте прыжка ты не добрала, но страсть… Страсти ты в этот элемент вложила более чем достаточно. С перебором. И выворот ног у тебя получился превосходным. – Она повернулась к остальным девочкам и как ни в чем не бывало продолжила: – Следующая, пожалуйста!
Глава восемнадцатая
– Я вот все думаю насчет дневника, – сказала Ариадна, не поднимая головы.
Был вечер, и я вернулась в нашу спальню, съев вначале невкусный по здешнему обыкновению ужин, а затем приняв тепловатую, как тоже заведено в этой школе, ванну. В желудке у меня было тоскливо, сверху холодили голову влажные, замотанные полотенцем волосы. Моя подруга сидела на своей идеально заправленной кровати и жевала карандаш. На коленях у Ариадны лежала раскрытая тетрадка.
Я поспешно захлопнула за собой дверь и ответила:
– Осторожнее! Никогда нельзя быть уверенным, что кто-нибудь не болтается по коридору и не подслушивает.
– Ой, в самом деле! – испуганно вытаращила глаза Ариадна. – Прости. Я не подумала.
Я успокаивающе улыбнулась ей и присела за свой туалетный столик.
– Ладно, все в порядке. Так что, у тебя появилась идея?
– Ну, типа того. Возможно. Отчасти. Так, скорее вопросик.
Неожиданно для себя Рома перевелся в театральную школу, однако насладиться прелестями творческого процесса не успел. В школе одна за другой совершаются кражи! А затем... кто-нибудь из одноклассников обнаруживает похищенный предмет у себя. И до конца не ясно: подкинули вещь невиновному или он вор и есть? Напряжение нарастает, ученики не доверяют друг другу. Но сколько Рома ни ведет слежку, сколько ни расспрашивает свидетелей, все без толку. Пока внезапно под подозрение не попадает его лучший друг!
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
А ведь Юра и Лешка вышли просто подышать воздухом, сделать перерыв в подготовке к экзаменам! Но не тут-то было: мальчишки спасли раненую птицу и, похоже, стали обладателями настоящей тайны. Кто-то зашифровал сигнал «SOS» и отправил письмо по неизвестному адресу... голубиной почтой. Что же делать? Конечно, выяснить, кому мог принадлежать белый голубь, и найти замок, ключ от которого привязан к птичьей лапке. Этим друзья и занялись, как вдруг... средь бела дня похитили Катю, Лешкину сестру. Неужели из-за их поисков?
Джордану Блейку и его сестре Николь, живущим в американском городе Пасадена, очень надоела жара. Вот бы хоть разок увидеть настоящую зиму! Настоящую зиму с настоящим снегом. И вот их мечта сбылась. Блейки едут на Аляску! Их отцу поручили сфотографировать загадочное существо, которое, по слухам, живет в заснеженных горах. Бедные Джордан и Николь! Все, чего они хотели, это посмотреть, как выглядит снег. А теперь их преследует страшное чудовище. Заросшее шерстью существо, известное как ужасный снежный человек!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.