Дневник пропавшей сестры - [21]
Когда настало время идти обедать, Ариадна продолжала искать мое несуществующее кольцо и даже едва не получила от Лисицы тростью по спине за то, что попыталась залезть под стол и проверить, нет ли там кольца.
Глядя на Ариадну, Пенни веселилась от души, едва не падала от смеха, откинувшись на спинку своего стула, и тут я обратила внимание на сидевшую рядом с ней смуглую девочку, ту самую, что занималась вместе со мной балетом в классе мисс Финч. Да, она тоже смеялась, но каким же подозрительным при этом оставался взгляд ее больших карих глаз! «Да это же Надия! – внезапно поняла я. – Надия Сайяни! Еще одна ученица, о которой меня предупреждала Скарлет и с которой советовала быть предельно осторожной».
Я нахмурилась, машинально продолжая есть свою остывшую ветчину с картошкой. «Пожалуй, лучше бы они напрямую надо мной смеялись», – подумала я. При всей своей любви к Скарлет я понимала, что это она чем-то очень крепко их достала, и это над ней они насмехались – не над Ариадной же, право слово! Над Ариадной просто грех смеяться, ведь она была совершенно безобидным существом.
Когда мы в тот вечер вернулись в свою спальню, я устроила небольшой спектакль с «поисками кольца». Ариадна наблюдала за мной со страдальческим выражением лица.
– Мне так жаль, Скарлет, – сказала она, наконец. – Но ты не расстраивайся, мы найдем твое кольцо. Завтра. Я уверена, что найдем.
Как же мне надоело лгать! Вся моя новая жизнь была насквозь пропитана ложью. Теперь вот еще и Ариадна разволновалась из-за моего несуществующего кольца.
– Все в порядке, – успокоила я ее. – В конце концов, не страшо, если мы и не найдем его. Это не смертельно.
Ариадна печально кивнула и плотнее завернулась в одеяло. Я заплела волосы на ночь и залезла в кровать.
Попыталась уснуть, но глаза вновь отказывались закрываться, и я лежала, глядя в потолок, а в голове моей роились мысли о Скарлет, мисс Фокс и дневнике.
Прошло несколько дней. Спустившись по лестнице в школьный подвал, я вошла в балетный класс и оторопела, увидев стоящую у рояля мисс Фокс. Она молча смотрела, как мы входим в класс. Интересно, бывает ли когда-нибудь взгляд Лисицы не таким свирепым?
– Девочки, – сказала она, когда мы все собрались. – Мисс Финч сегодня нездоровится, и она не сможет вести занятия. Вместо балетного класса отправляйтесь на урок плавания к мисс Боулер.
Девочки недовольно загудели, но мисс Фокс резко ударила своей тростью об пол, заставив всех замолчать, и сказала:
– Тишина! Умение плавать – важная часть вашего обучения. В конце концов, ни одна из вас не может быть уверена в том, что ее случайно не столкнут с лодки. – Тут она многозначительно посмотрела на меня и закончила: – А теперь живо переоденьтесь и бегом в бассейн!
Плавательный бассейн в школе был открытым – это я с огромным неудовольствием обнаружила, когда, переодевшись в школьную форму, приплелась туда вслед за остальными «балетными» девочками. День был ясным, но явно недостаточно теплым, чтобы у меня возникло желание погрузиться в холодную воду.
Под раздевалку было приспособлено старое каменное строение рядом с бассейном, на стенах которого висели в ряд спасательные круги. У входа в раздевалку выстроилась очередь, и мы встали в ее хвосте.
Я оглянулась, посмотрела на воду и поежилась. Летом мы со Скарлет часто ходили поплескаться в ручье возле нашего дома, а вот бассейн я видела впервые в жизни. Вода в нем отливала зеленью и, честно говоря, не вызывала ни малейшего желания нырнуть в нее.
Появилась преподавательница, мисс Боулер – коренастая, немного взвинченная женщина с деревянной дощечкой в руке. К дощечке был прикреплен листок с нашими фамилиями.
– Внимание, класс! – сказала она. – Сегодня к нам добавились новые ученицы. Сейчас я проведу перекличку, а затем вы все пойдете переодеваться. И поживее, пожалуйста.
Купальника у меня не было, и я заволновалась было, но потом вспомнила, что купальников не было у всех «балетных» девочек. Оказалось, что помнила об этом и мисс Боулер.
– Вы, девочки, можете взять купальники отсюда, – обратилась она к нам и показала большой шкаф, битком набитый шерстяными купальниками. Купальники были уродливыми, мешковатыми, грязно-голубого цвета, с вышитым на груди логотипом Руквудской школы. Вероятно, я слишком долго с отвращением их рассматривала, потому что мисс Боулер пощелкала у меня перед носом пальцами и молча показала рукой, чтобы я поторапливалась.
За моей спиной раздался негромкий ехидный смешок. Я обернулась, и, честно говоря, вовсе не удивилась, обнаружив, что это хихикала Надия.
– Что-то не так, Скарлет? – спросила она.
Надия уже успела переодеться и даже ухитрилась каким-то образом сделать так, что уродливый школьный купальник смотрелся на ней довольно-таки прилично.
В ответ я попыталась изобразить взгляд типа «сердитая Скарлет», нахмурила брови и надула щеки. На Надию это никак не подействовало, она изобразила на своем лице презрение. Я мысленно махнула на нее рукой и начала раздеваться, стараясь держаться при этом так, чтобы никто не мог увидеть меня голой. Нужно признать, что это был тот еще по сложности трюк. Наконец я натянула на себя купальник. Он кололся, был ужасно холодным на ощупь и насквозь провонял нафталином.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».