Дневник пропавшей сестры - [20]

Шрифт
Интервал

Я долго-долго развязывала свои балетные туфли, а затем услышала голос мисс Финч.

– Что с тобой, Скарлет? Ты сегодня сама на себя не похожа.

Ох, это нехорошо, если я на себя не похожа.

– Да нет, все в порядке, мисс Финч, – тряхнула я головой. – Просто я долго болела, теперь ко многому приходится привыкать заново.

– Но при этом ты была сегодня… – Она пошевелила в воздухе пальцами, подбирая нужное слово. – Не такой необузданной, что ли, чем обычно.

Ага, понятно.

– Простите, мисс, – ответила я. – Постараюсь впредь вести себя более буйно.

– Я рада твоему возвращению, – рассмеялась мисс Финч. – А вот о Пенни никто из нас скучать не станет, верно?

Она развернулась на своем вращающемся круглом стульчике и сыграла на рояле быстрый, идущий сверху вниз пассаж.

Я улыбнулась, хотя понятия не имела, о чем сейчас сказала мисс Финч. При чем тут Пенни? Какое она ко всему имеет отношение? Очень хотелось спросить об этом, но я сдержалась, хотя вопрос уже вертелся у меня на языке. Скарлет-то должна об этом знать, верно?

– Скатертью ей дорога! – сказала я вместо этого.

Мисс Финч поднялась, слегка неуклюже опираясь на больную ногу.

– А теперь ступай, – сказала она мне. – Возможно, вы с Пенни еще сможете все уладить, несмотря на то, что случилось между вами. Получится это у вас, как ты думаешь?

Я кивнула, но молча, ничего не сказав в ответ.

Интересно, как я могу «все уладить» с Пенни, если даже понятия не имею, о чем речь идет?

Глава девятая


В ту ночь я долго лежала без сна, размышляя над тем, что же такое могло произойти между моей сестрой и Пенни.

– Что ты натворила, Скарлет? – тихо шептала я, уткнувшись в свою подушку. Ответа я, разумеется, не получила, слышала только, как шумит ветер в деревьях.

То и дело поглядывая, чтобы убедиться в том, что Ариадна спит, я вновь и вновь перечитывала в лунном свете странички дневника. Хотя ничего нового из них я, разумеется, не узнала, мне было приятно скользить глазами по строчкам, написанным рукой Скарлет.

Я могла даже представить, что сестра сидит рядом и нашептывает написанные в дневнике слова прямо мне на ухо. Скарлет всегда обожала загадки, я же не умела их толком разгадывать.

На день я прятала дневник в матрас. Я надеялась, что здесь его никто не найдет, в том числе моя соседка по комнате. Впрочем, я была уверена, что если Ариадна вдруг и обнаружит дневник, то решит, что он мой, и вряд ли станет совать в него свой нос, даже из чистого любопытства.

А вот других мне следовало опасаться. Пенни, например, или мисс Фокс. О, мне оставалось лишь молиться о том, чтобы они никогда не узнали про этот дневник. Дрожь пробирала от одной только мысли о том, что будет, если дневник попадет к ним в руки.

Я перевернула подушку холодной стороной вверх, еще раз попыталась уснуть, но мне это опять не удалось. Впереди меня ждал новый ужасный день, когда мне придется выдавать себя за Скарлет и каждую минуту ожидать, что моя игра раскроется. Если такое случится, мисс Фокс, несомненно, сразу же прогонит меня из школы, и тогда я никогда не узнаю, о чем же пыталась сказать мне Скарлет.

А я все еще надеялась на то, что смогу найти новые послания от сестры, пусть даже для этого мне нужно будет обшарить всю школу.

«Ты просто подскажи, где мне искать, Скарлет, просто подскажи».

Почти весь следующий день я провела в полусонном состоянии, с мутными глазами и неряшливо торчащими во все стороны волосами. Однако время от времени я сбрасывала с себя оцепенение, и как только мне представлялся шанс заглянуть куда-нибудь, сразу же начинала поиски следов Скарлет. Заглядывала во все парты во всех классных комнатах, смотрела под столами в столовой, залезала даже в высоко подвешенные бачки с водой в туалетных кабинках.

Когда Ариадна увидела, как я после урока роюсь под столом нашей преподавательницы по английскому языку, я поспешно объяснила, что ищу кольцо, которое потеряла. Носить украшения в школе не разрешалось, но Ариадна не придала этому значения и для начала рассказала мне историю, которая приключилась с обручальным кольцом ее матери. Та подумала, что потеряла его, а дело было в Венеции, и мать Ариадны приказала гондольеру искать кольцо в каналах. Там кольца не было, но после возвращения в Шропшир оно обнаружилось на пальце их горничной девушки. Его подарил ей стащивший кольцо воришка, мальчишка-конюх.

Глупая история, но она оказалась очень кстати, поскольку Ариадна сочла мои поиски чем-то само собой разумеющимся.

– А что это за кольцо, как оно выглядит? – спросила она, когда мы отряхивали руки и коленки после того, как облазили весь пол в классе. Безрезультатно, само собой разумеется.

– Оно… э… золотое, – начала импровизировать я. – С рубином.

– О, боже! – воскликнула Ариадна. – Наверное, уйму денег стоит!

– Да уж, – согласилась я, а про себя подумала: «Гроша ломаного оно не стоит».

Я так и не придумала, что буду делать, если вдруг обнаружу при Ариадне новые странички из дневника, но она так искренне хотела помочь мне! Странно, но присутствие Ариадны нисколько не раздражало меня, напротив, даже как-то приободряло.

Пока мы с Ариадной вместе обшаривали пол, я вдруг подумала о ней как о настоящей подруге. Настоящей потому, что только она одна во всей школе видела во мне меня, а не мою сестру.


Рекомендуем почитать
На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.


Загадка подозрительного учителя

Аня поступила в школу. Ей там нравится. Добрые учителя. Никаких расследований. Тьфу ты. Накаркала.


Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Таинственная кража в Нахравэсе

Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».