Дневник Майдана - [15]
2 января
Пока мы ехали в поезде в Севастополь, в Киеве прошла «смолоскипна хода на честь 105 річчя Степана Бандери» – марш с горящими факелами. Во главе шли Олег Тягнибок, другие лидеры партии «Свобода», среди которых депутат парламента Андрей Ильенко, сын покойного кинорежиссера Юрия Ильенко. Также в первом ряду марша шагали два священника, девушка с портретом Степана Бандеры, а за ними – несколько тысяч членов и сторонников партии. Они прошли по Михайловской, Владимирской, потом свернули на бульвар Шевченко. Когда проходили мимо 5-ти звездочной гостиницы «Премьер-палац», один из депутатов-свободовцев выкрикнул в громкоговоритель: «Справа от нас находится гостиница олигарха Рината Ахметова!» Говорил ли он что-то еще или нет, не знаю, но после этого несколько участников марша подбежали ко входу в гостиницу и бросили свои горящие факелы в предбанник, возле которого стояли дежурные гостиничные портье. Работники отеля начали тушить факелы. А марш пошел дальше к Бессарабскому рынку.
Кличко сразу заявил, что этот марш не имеет никакого отношения к Майдану. И это правда. Более того, он не имеет никакого отношения к Киеву. Киев – спокойный, толерантный город, который не стоит раскачивать маршированием в ногу и выкрикиванием лозунгов в громкоговоритель. Настроение от этого марша упало ниже плинтуса. Если каждая партия будет во время протестов заниматься такой саморекламой, то на Майдане никого не останется.
3 января. Крым
С утра небо опустилось прямо на крыши домов. Гор не было видно. Капал дождь. Мы решили поехать в Ялту, надеясь, что там, возможно, погода получше. После почти часа дороги на маршрутке мы прибыли на ялтинский автовокзал и сели на троллейбус, едущий в сторону центра. Как только отъехали от остановки, сразу оказались в пробке. Я присел на свободное место, но тут же увидел рядом элегантную сухонькую старушку. Уступил ей место. «Какой у вас замечательный русский язык! – сказала она, широко открыв глаза. – Вы из России?» «Нет, – ответил я. – Я из Киева». «Да? – удивилась она вполне искренне. – Но вы так красиво говорите по-русски?» «Наверное, потому, что я родился в Ленинграде», – попробовал я найти для нее приемлемый ответ. «Да, наверное, – закивала она. – В Петербурге прекрасно говорят по-русски!» Она еще минут десять пыталась развить эту тему, но я уже просто слушал и кивал. Сама она говорила по-русски, как мне показалось, точно так же, как и я. Хотя нет, крымский вариант русского все-таки другой, отличающийся от киевского. Здесь он какой-то нарочитый. Так говорят учительницы русского языка где-нибудь в центральной России, в Тамбове. Слишком отчетливо произнося каждую букву и разделяя излишней паузой каждое произнесенное слово.
В конце концов я попросил водителя открыть переднюю дверь. Мы вышли под дождик и пошли пешком, обогнав еще два троллейбуса, застрявших в это бесконечной пробке. Вышли на набережную. Мальчишки захотели пострелять в тире. Тирщик предложил на выбор целый арсенал пневматического оружия – от револьвера до автомата калашникова. Выстрел из автомата, переделанного под пневматику, стоил около 10 гривен, так что я предложил Антону и Тэо постреляться из чего-нибудь подешевле. Вместо целей на деревянных полках противоположной стенки тира стояли измятые пивные жестянки. Тэо стрелял неплохо, а Антон из десяти выстрелов попал только один раз.
После стрельбы и прогулки до гостиницы «Ореанда» и назад мы зашли в ресторан «Бакинский дворик» и пообедали. Тэо заказал себе салат «Баку» и долго его изучал, разделяя на ингридиенты. В нем с каждым месяцем все больше и больше ощущается будущий шеф-повар. Год назад мы приезжали в Ялту из Симеиза в музей Чехова, в Белую дачу. В этот раз из-за погоды настроение было не музейное, и мы на последнем автобусе в 6 часов вечера отправились обратно в Форос.
6 января. Крым. Форос
С утра я позвонил в Кацивели Наташе и сказал, что мы приедем ближе к обеду. Погода прохладная, солнца практически нет. Сели на маршрутку и по ошибке вышли чуть раньше, в Понизовке. Зато пешком прогулялись пару километров мимо забора огромного недостроенного с советских времен комплекса, принадлежащего уже много лет олигарху Коломойскому, живущему в Швейцарии. Хотел было показать заодно детям и Лизе Институт гидрофизики морей со шторм-бассейном, но, учитывая, что мы хотели еще погулять по Симеизу, перенес этот визит на следующий раз. Наташа подготовилась к нашему приезду слишком серьезно. Приготовила борщ, салаты, котлеты. Я купил по дороге бутылочку коньяка. Обедали весело. С нами обедала дочка и внучка Наташи. Наташа вовсю готовится к будущему курортному сезону. Хочет договориться с Институтом гидрофизики по поводу места для автостоянки для постояльцев гостиницы, планирует работу своих торговых точек в Симеизе и тут, в Кацивели. С ее энергией можно будет не удивляться, если окажется, что она не только менеджер гостиницы, а также ее шеф-повар, но по совместительству работает менеджером еще в двух-трех отелях.
Когда я объяснил Тэо и Антону, что все эти гостиницы являются частью гаражного кооператива, они не поверили. Тогда мы подошли к соседней пятиэтажной гостинице, весь первый этаж которой составляют автомобильные гаражи с настоящими гаражными воротами, на которых висят приклеенные бумажки «ГАРАЖНЫЙ КООПЕРАТИВ». Мальчишки рассмеялись. А потом мы сходили и через забор посмотрели на недостроенную «гаражную» часовню, нижняя часть которой один в один напоминает гараж. К большой «гаражной» церкви уже не ходили. Она тоже не достроена, но на самом деле на гараж не похожа. Наверное, председатель кооператива строил тут часовню и церковь, чтобы заручиться на всякий случай поддержкой православной церкви, ведь все эти постройки незаконны и нелегальны. Но, наверное, договорившись с местной властью о ненападении, понял, что церковь ему уже не нужна, а значит – можно и часовню, и церковь не достраивать. Лучше построить еще один пятиэтажный «гараж» для отдыхающих. Количество нелегальных гостиниц в Крыму исчисляется тысячами, если не десятками тысяч. Местным властям с ними бороться нет смысла. Вместо налогов эти гостиницы рассчитываются взятками с прокуратурой, милицией, налоговой инспекцией и всеми другими местными органами. Кроме того, те же прокуроры и милиционеры могут в любой момент приехать и отдохнуть и поужинать бесплатно, могут попросить взять на несколько дней на отдых своих друзей и родственников. Я, правда, тоже провел в этой гостинице несколько дней бесплатно в прошлом ноябре. Но меня пригласил совладелец поработать над романом, что я и сделал. Весной, в апреле или мае, можно снова приехать на недельку. Тут есть где погулять, и работается в крымской тишине замечательно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…В селе Малая Староградовка, которое находится в так называемой серой зоне, остались жить всего два человека – пенсионер сорока девяти лет от роду Сергей Сергеич и его бывший одноклассник Пашка. И они, имея абсолютно противоположные взгляды на жизнь, вынуждены мириться друг с другом, хотя к одному заходят в гости украинские военные, а к другому – сепаратисты. Главная забота Сергеича – как и куда с наступлением весны увезти подальше от войны своих пчел – все шесть ульев. Увезти туда, где не стреляют, чтобы впоследствии у меда не было привкуса войны.
Для тех, кто любит веселый розыгрыш, для фантазеров и выдумщиков написаны эти забавные и поучительные истории из жизни чепухоносиков.
Неприметная, на первый взгляд, татуировка на плече одного из героев приводит к разгадке тайны, которую более полувека хранил дом в Очакове. Стоит 30-летнему Игорю надеть обнаруженную там старую милицейскую форму, как эта форма перестает быть старой и он оказывается в 1957 году в Очакове, где его ждут сюрпризы из прошлого…
Ранней весной 1919 года у Самсона Колечко во время уличного погрома казаки зарубили отца, ему самому отсекли ухо. В Киеве беспорядки, город снова захвачен большевиками, но они почти не контролируют ситуацию. Горожан грабят настоящие и фальшивые красноармейцы, по окраинам Киева то и дело хозяйничают банды всевозможных атаманов — Зеленого, Григорьева, Струка… Выживать становится все сложнее. По стечению странных обстоятельств — благодаря письменному столу покойного отца — Самсона Колечко берут на службу в милицию.
Николай Сотников, главный герой романа, становится обладателем интересных и загадочных документов. Заинтригованный, он начинает собственное расследование, для чего и отправляется в далекое и, как оказалось, опасное путешествие, кардинально изменившее его жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).