Дневник для друзей - [33]
через час заглянула, они старательно кормили и, кажется, были счастливы своей новой ролью и ответственностью.
потом встретила их в коридоре, когда они собирались уходить, и дама-полицейская, которая кормила, похвалила меня: «чудесный суп вы сварили! я попробовала! лучше не бывает! как у мамы! он все съел!»
остальные пациенты тоже были довольны, поэтому я решила отбросить предубеждения и на следующий день для разнообразия принесла всем, кто может есть только из поилки, прозрачный куриный бульон магги. и опять все были довольны.
вот так мне пришлось пересмотреть свои взгляды на супы из пакетов.
Понедельник, октябрь, 1, 2012
в прошлый четверг возвращалась со страхом и трепетом после почти двухнедельного отсутствия, боялась, что никого уже не застану.
но все почти оказались на месте, только господин, желающий шприца, который уже при мне начал агонизировать, скончался, и еще тот, кого сестры прозвали алкоголиком.
по российским меркам он был абсолютно непьющий человек: несколько бутылок пива по 0,33 в день.
он часто спускался (просил сестер, чтобы спустили на коляске) ко мне поболтать. делился своими рецептами, например любимого немецкого блюда из тушеной на сале красной капусты и т. д.
я предлагала открыть ему бутылочку пива. он соглашался. немцы любят пить пиво прямо из бутылки, даже в кафе. некоторые мои российские гости, считающие себя панками, не смогли скрыть своей шокированности во время оно, когда им предложили пиво выпить прямо в бутылочках. пришлось просить для них кружки, которые в тех заведениях имелись, конечно, для иностранных снобов, но считались не комильфо.
когда он пришел в первый раз ко мне, я спросила, предлагая пиво, как он будет пить, прямо из бутылки или дать ему стакан – у себя в комнате он пил, разумеется, из бутылки.
он долго серьезно думал и попросил все же дать кружку: «мы же в культурном месте, в кафе»!
еще беседовали с ним о музыке, в которой он прекрасно разбирался. а я ни бум-бум.
фрау К. явно на меня обижена за мое долгое отсутствие и не скрывает этого.
до моего удаления на больничный у фрау К. почти каждый день были визитеры. она спускалась с ними в специально оборудованные гостевые комнаты, которыми практически никто не пользуется, а после ухода гостей приходила делиться со мной впечатлениями.
однажды пришла пара: мужчина, везущий женщину на инвалидной коляске. потом фрау К. привела их ко мне еще досидеть. женщина очень плохо слышала.
когда они ушли, фрау К., красящаяся к каждому визиту (я нередко заставала ее в бигудях), особенно она волновалась, когда к ней должен был зайти сосед, приглядывающий за ее квартирой, и вообще следящая за собой, не могла скрыть своего возмущения:
«мне неловко было их принимать: это моя бывшая коллега с супругом другой коллеги. он ушел от своей супруги и теперь ухаживает за этой. а она такая разболтанная: забыла свой слуховой аппарат, приходилось все время ей кричать. и очки надела, которые ее уродуют, хотя ей линзы прописали. и вообще не следит за собой. а он ее повсюду возит на коляске и терпеливо с ней носится. а она забыла даже причесаться!»
она или порвала и выбросила, или отдала мне почти все свои фотографии. оставила одну фотографию матери, детей и бывшего мужа: «я с ним давно не живу, он такой негодяй, бросил меня с детьми давно!», но как-то спустилась ко мне приодетая, с ярко накрашенными губами и подведенными глазами, и сказала волнуясь: «вы не могли бы сегодня, когда принесете мне торт, захватить еще и для моего гостя?» – «конечно! вы явно ожидаете какого-то важного гостя?» – «да ничего особенного! придет мой бывший муж. не сказать, что я в восторге, но ведь надо проявлять снисхождение, не так ли?».
фрау К. тоже раньше спускалась ко мне часто поболтать. надеюсь, ее обида скоро пройдет.
как-то раз сидели мы с ней в нашем кафе, спустилась жена одного из пациентов, единственная, которая сама кормит каждый день своего мужа и сама ему готовит. пришла подогреть ему еду и пожаловалась, что не знает, съест ли он, или ей подогревать потом другую еду, которую она тоже на всякий случай приготовила.
тут они с фрау К. отвели душу по поводу капризности мужчин и их неспособности переносить боль и лишения. тем более что у фрау К. свежи были еще впечатления от ее стыковки с любителем голландской системы эвтаназии.
да, контракт мне не продлили, несмотря на запрос со стороны хосписа. город экономит.
но тем лучше, попробую поискать работу все же в ближайших хосписах, а то жаль двух часов в день на дорогу.
пока работаю до середины ноября.
Понедельник, октябрь, 8, 2012
накануне возвращения на работу почти после двухнедельного отсутствия побывала на дне рождения старого знакомого, с которым давно не виделась.
в процессе последовательной беседы с глазу на глаз с его мамой и женой выяснилось, что они за это время обе заболели раком.
возвращалась из гостей с соседкой за столом, с которой, как выяснилось, мы оказались соседями и по жительству. по дороге узнала, что и она перенесла очень тяжелую операцию в связи с одной из самых неприятных, если можно так выразиться, форм рака.
вспомнила слова другой своей знакомой, работающей в институте по пересадке печени: «ты знаешь, после того как я насмотрелась, как красивые, богатые молодые немцы – вот на днях два брата, только что вернувшиеся на собственном самолете из путешествия и лыжного отдыха в Альпах, загоревшие и лучащиеся здоровьем, после проверки в нашей клинике оказались больны раком, причем младший в уже неоперабельной форме, – я поняла, что все вокруг больны раком».
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.