Днем и ночью - [39]
— Но она ни разу мне об этом не говорила!
Алан бросил на нее недоверчивый взгляд.
— Скажи мне, о чем вы беседовали с Келли? — допытывалась Морин. — Что она такого про меня наговорила?
— Ничего плохого она не говорила, — сдержанно ответил Алан. — Просто спросила, как у тебя настроение и перестала ли ты наконец грустить о том, чего не было. Я спросил, о чем же ты грустила, и она рассказала, что ты много лет была влюблена в Дона, но он всегда видел в тебе только ее младшую сестренку. А я ей ответил, что настроение у тебя прекрасное. Она была очень рада за тебя и передавала тебе горячий привет. И просила передать, что она была права. Только не объяснила, в чем именно. Сказала, что ты поймешь.
Морин криво усмехнулась. До чего же неудачно все получилось. Но Келли и впрямь ни в чем не виновата. Она хотела как лучше. Алан сам додумал за нее то, о чем она и не догадывалась. Может, он и за Тоби додумал? Но как же он смел обвинять Морин в том, чего не знал наверняка? Как он смел не доверять ей до такой степени?
— Но теперь это все не важно, — сказал Алан. — Ты ждешь от меня ребенка и потому выйдешь за меня замуж.
— Так просто? — поразилась Морин. — Ты готов жениться на женщине, которую считаешь непорядочной, коварной, охотницей за чужими состояниями? И которая к тому же любит другого?
Алан стремительно, в два шага, пересек комнату и встал перед Морин. В эту минуту она показалась себе крошечной и жалкой, и все же надменно вздернула подбородок, не сводя с него презрительного взгляда.
— С твоей детской влюбленностью мы как-нибудь разберемся, — угрожающе сказал Алан. — Я сумею сделать так, чтобы ты не слишком тосковала по Дону.
Морин уже открыла рот, чтобы заявить, что уже не любит Дона, но тут же покрепче сжала губы. Если Алан догадается, что она любит его, он тут же использует свое знание против нее, она попадет в зависимость от него.
— Ты, кажется, что-то хотела сказать? — нарочито мягко поинтересовался он.
— Нет.
Алан пальцем приподнял ее лицо за подбородок и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты будешь вполне обеспечена материально, — добавил он.
— Это намеренное оскорбление?
— Вовсе нет. Большинство женщин были бы счастливы занять высокое социальное положение в обществе и разбогатеть.
— Ты действительно считаешь, что в браке можно жить счастливо без любви?
— А ты? — спросил он после недолгого молчания.
— Нет. Хотя думаю, что найдется множество женщин, которые не согласятся со мной. Не беспокойся, ты не останешься без жены. Ты легко отыщешь себе честную, замечательную жену, которая к тому же будет любить тебя.
Резко отвернувшись, Морин шагнула в сторону кровати, но тут же ухватилась рукой за комод. У нее вдруг снова закружилась голова. Под ладонь попало что-то твердое. Опустив глаза, она увидела, что это бриллиантовый кулон. Пропади он пропадом! Схватив кулон, она яростно швырнула его в Алана, но тот даже не попытался уклониться или поймать украшение.
— Я никогда не выйду за тебя замуж! — крикнула Морин. — Ты не доверяешь мне! Так почему я должна верить, что ты станешь хорошим мужем мне и хорошим отцом моему ребенку? Если вообще будет ребенок!
Алан схватил ее за плечи и заглянул ей в глаза.
— Я не сомневаюсь, что легко найду себе подходящую жену. Вокруг меня всегда было много прекрасных женщин. Но ни у одной из них нет таких прекрасных синих глаз с длинными черными ресницами, такой нежной шелковистой кожи… Никто не способен рассмешить меня так, как ты, или довести до белого каления.
— И никто из них не умудрился забеременеть от тебя, — добавила она убито.
— Только не плачь.
Алан нежно коснулся губами ее закрытых глаз, под которыми закипали слезы, потом губ, подбородка, висков. Морин стояла как деревянная, не шевелясь, боясь вздохнуть или вздрогнуть под его поцелуями. Наконец он поднял голову, чтобы посмотреть на нее.
— Ты можешь заставить меня хотеть тебя, — сказала она упрямо. — Но я все равно не выйду за тебя замуж.
Взгляд Алана снова стал жестким.
— Ты выйдешь за меня замуж, даже если мне придется силой тащить тебя под венец. Я слишком хорошо представляю себе, что значит расти без отца. Мой ребенок вырастет в полной семье.
Морин уже с трудом держалась на ногах. Вся кровь отлила от ее лица, и она вдруг пошатнулась, но Алан мгновенно подхватил ее на руки. Ощущение ее послушного, мягкого, гибкого тела волновало его даже сейчас, когда ему казалось, что он ненавидит и презирает ее. Морин выглядела сейчас такой маленькой и хрупкой; ему хотелось прижать ее к себе, утешить, защитить.
Вот только она не желала, чтобы он ее защищал.
— Я не потеряю сознание, — произнесла Морин сквозь зубы, бросив на Алана яростный взгляд. — Я еще никогда не падала в обморок, и из-за твоего ребенка тоже не упаду. Если ребенок есть.
Ее отчаянное упорство заставило Алана улыбнуться против собственной воли. Он крепче прижал Морин к себе, не в силах отвести глаза от ее бледного и заплаканного, но все равно такого прекрасного лица.
Морин чувствовала, как, несмотря на головокружение, от его близости пробуждается в ней желание.
— Отпусти меня, — потребовала она шепотом.
Алан продолжал держать Морин на руках, глядя ей в глаза.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…