Для любви нет преград - [24]
– Выпьете чего-нибудь? – предложила Софи вежливо, решив проигнорировать его вопрос. – Правда, выбор у меня небольшой. Вино, белое и красное, виски, может, найдется и джин.
– Бокал белого вина, пожалуйста, – сделал выбор Грегори, и Софи исчезла в направлении кухни. Недолгая светская беседа, непродолжительный ужин, кусочек пирога Джейд и до свиданья. Можно управиться за два часа.
– Теперь, – начала она, вернувшись с двумя бокалами вина и доставая свои записи, – сообщу вам кое-какую информацию о нашем фонде. Вот и счета… – Софи наклонилась вперед, и Грегори послушно взял папку из ее рук. – Может быть, вы сначала просмотрите их, а потом, если у вас возникнут вопросы, я отвечу.
– Очень деловой подход, – пробормотал он и с интересом стал просматривать бумаги. – Ну что ж, полный порядок, – подытожил Грегори и сообщил ту сумму, которую собирался внести. Софи чуть не поперхнулась вином.
– Очень щедро с вашей стороны. Спасибо.
– Я вообще очень щедрый человек и всегда готов служить вам. – Он откинулся на спинку стула. – А теперь скажите, почему вы решили посвятить себя благотворительности.
– Я думала, вам будет интересно, куда именно пойдут ваши деньги, произнесла она холодно, – а вы лишь бегло просмотрели бумаги.
– Я вам доверяю, – проговорил он лениво, глядя на нее поверх своего бокала. – Или есть причина, почему я не должен?
– В таком случае вы могли бы просто послать мне чек.
– Мог бы, – он пожал плечами, – но вам не приходило в голову, что я хотел узнать вас поближе?
– Нет. – Узнать ее поближе? Она услышала знакомый звоночек опасности. – Может, перекусим? – Она осушила бокал, встала и посмотрела на него. – Вы любите пасту?
– Обожаю! – Грегори тоже встал, и она заметила, что он немного раздражен.
Вдруг неожиданная мысль пришла к Софи – мысль о той ночи, когда он раздевал ее, когда его руки касались ее тела, а она даже не сознавала этого. На секунду она попыталась представить, как это было. Софи резко повернулась и пошла к кухне, злясь на себя за то, что благоразумие на миг покинуло ее.
Стол был уже накрыт, и Софи осталось только подогреть еду. Паста, чесночный хлеб, салат. Софи села за стол и пригласила гостя.
Постепенно ее напряжение спадало. Она находила беседу с ним, когда он не пытался выведать что-нибудь о ней, весьма интересной. Он оказался человеком, который мог говорить обо всем на свете: искусстве, литературе, экономике. Когда Софи выразила свое удивление, Грегори весело ответил, что он не только строитель. Раньше, в Нью-Йорке, он занимался издательским делом и вкладывал деньги в предметы искусства.
– А еще вы жертвуете большие суммы на благотворительные цели, добавила Софи, накручивая на вилку спагетти и глядя на Грегори. Чувствительный, заботливый, интеллектуальный строитель. Что еще? Где предел ваших возможностей? Может, вы говорите на двенадцати языках? Вы меня просто потрясли.
– Нет, это вряд ли, – возразил Грегори с некоторой холодностью. Он откинулся на спинку стула и посмотрел на женщину долго и изучаюше. – Вы слишком разочарованы для того, чтобы вас кто-нибудь мог потрясти.
– О да, вы же психолог, знаток человеческой натуры. – Софи встала, задетая точностью его анализа, и протянула руку к его тарелке.
– Сядьте, – произнес он, беря ее руку и сжимая запястье. Ощущение его пальцев на коже заставило ее на мгновение замереть. Сердце бешено забилось, и ей стало трудно сохранять благоразумие. Ощущение было очень странным и пугающим, ничего подобного не случалось с ней уже давно. Она так привыкла держать все под контролем, что, оказавшись в ситуации, которую не могла контролировать, Софи была близка к панике.
– Я говорила вам, – начала она холодно, – что не люблю, когда вторгаются в мое частное пространство. – Ей казалось, она слышит биение собственного сердца, этот звук был таким громким, словно стук барабана.
– Я вовсе не пытаюсь это сделать, – произнес он мягко, – я лишь хочу поговорить с вами.
Они посмотрели друг на друга, и Софи первая опустила глаза. Когда она наконец села, почувствовала, что дрожит. Она налила себе еще вина и сделала несколько больших глотков, чтобы немного успокоиться.
– Что вы скажете о строительстве домов здесь? – спросил Грегори.
Софи вздохнула с облегчением, потому что, когда разговор касался нейтральных тем, все было прекрасно.
– Все идет лучше, чем я думала, – признала Софи, не глядя на него, но ощущая его мужскую притягательность. Черное шло ему, оно усиливало ауру опасности, которую он излучал. Сознавал ли он это? Скорее всего, да, решила молодая женщина. Она отпила еще немного вина, а потом осушила бокал до дна и налила себе новый. – Мы все были в ужасе, когда услышали об этом, – продолжила Софи, поигрывая бокалом, – мы представляли, что наша милая маленькая деревенька окажется в окружении каменных джунглей. Что я могу сказать? Вы хороший строитель.
Грегори рассмеялся.
– Я же не кладу кирпичи своими руками, – заметил он, – я всего лишь владею конструкторской фирмой.
– Но вы же руководите процессом.
– Естественно.
– В таком случае, вы хороший… никак не подберу нужного слова… специалист по развитию недвижимости. Я мало знаю о конструкторском деле, Софи склонила голову. – Может, вы просветите меня. Мне кажется, мужчины любят рассказывать о своем бизнесе.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.