Для любви нет преград - [14]

Шрифт
Интервал

– Я очень рад это слышать.

То, как он говорил, как он смотрел на нее, мешало ей оставаться невосприимчивой ко всем известным чарам Акосты.

«Сделать это невозможно», – подумала Джесс, когда Данте обошел машину и открыл дверь, чтобы помочь ей выбраться.

– Я справлюсь, спасибо.

Не обращая внимания на ее комментарий, он приподнял ее и поставил на землю.

– Когда ты убедишься в том, что у пони все в порядке, моя экономка покажет тебе дом. Или ты можешь сидеть на заборе и смотреть, как я выведу пони размять ноги. Они долго оставались взаперти и будут рады побегать немного.

– Сидеть на заборе? Это похоже на меня?

– Нет, – признался Данте, – но чем раньше пони привыкнут к новым дрессировщикам, тем спокойнее они будут.

Джесс заметила, что Мун проявляет признаки недовольства. Она подошла к ней.

– Позволь мне сделать это, – попросила она, подкармливая хитрую кобылу. – Я знаю Мун. Я ее понимаю.

– Хорошо, – сказал Данте. – Мануэль, отойди. Пусть Джесс сама выведет ее на ринг.

Легкость, с которой она смогла успокоить Мун, была поразительной.

Все остановились, чтобы посмотреть, как она ведет пони по двору, но, не желая начинать знакомство с конюхами с конфликта, Джесс объяснила им, в то время как Данте переводил ее слова с английского на испанский, что кобыла доверяет ей.

– Они это оценили, – заметил Данте, направляясь в карантинную зону, где Мун разрешили размять ноги.

– Хорошо. Я знаю пони, и скоро они тоже с ними познакомятся. Лечение после ужина, – напомнила она, когда они сняли недоуздок с Мун.

– Я готов, – сухо заверил ее Данте, – но я передаю тебя моей экономке Марии. Мне нужно понять, что происходит на ранчо.


– Я вижу, ты почувствовала себя как дома, – сказал Данте позже за ужином. – Тебе тут нравится?

– А кому бы тут не понравилось? – восторженно спросила Джесс.

– Тебе не обязательно помогать Марии всех обслуживать, – прямо сказал он.

– Но я хочу. Я не привыкла бездельничать.

Его глаза мрачно блеснули.

– Меня тебе недостаточно?

– Даже при двух сеансах терапии в день это всего несколько часов моего времени.

Пожав плечами, он двинулся дальше, и она занялась очередью позади него.

Когда подошла очередь Джесс поесть, в кухне оставалось всего одно место. Данте сидел за тем же столом. Это был стол на двоих, и их колени соприкоснулись, когда она села.

– Извини, – сказала она с иронией в голосе.

– Слишком близко к огню?

– Я справлюсь с этим.

– Я уверен, что ты сможешь. Последняя проверка пони, и тогда я буду готов к лечению, – сказал он, отодвигая тарелку и вставая.

– Я пойду с тобой.

– Как хочешь.

Данте нетерпеливо ударял тростью по булыжнику, когда они пересекали двор. Джесс догадалась, что его нога разболелась, как она и предсказывала. Массаж, который она ему сделала в самолете, был глубоким и тщательным. Воспоминание о своих руках на теле Данте заставило ее нервничать при мысли о том, что будет делать это снова. Сможет ли она сопротивляться ему целый месяц?


Изолятор напоминал первоклассный отель для лошадей. Джесс сделала полный круг по зданию, чтобы осмотреть все. Безупречные просторные стойла и довольные отдыхающие животные были для Джесс как иллюстрация райской жизни. Она ему так и сказала.

– Можешь переехать сюда, – предложил он, подергивая губы в намеке на улыбку.

– Если бы мне нравилось сено для постели и овес на ужин, я бы так и сделала.

Они по очереди проверили каждого пони. Когда Джесс пробегала по ним умелыми руками, бормоча мягкие слова ободрения, он жаждал такого же внимания. Когда они вышли из конюшни, даже кошки во дворе стали обвиваться вокруг ее ног.

– В следующий раз я принесу что‑нибудь для вас, – пообещала Джесс своим кошачьим поклонникам. – У тебя настоящий зверинец, – прокомментировала она, приветливо улыбаясь, когда одна из его собак поднялась со своей лежанки перед дверью кухни.

Данте знал, что животные лучше всех разбираются в характерах людей. И его верный пес Бунсер так и следовал за Джесс, пока они заканчивали тур.

Несколько сотрудников поприветствовали Джесс так, как будто она прожила в поместье всю свою жизнь. Свет заливал ее каштановые волосы, когда она непринужденно болтала с его ветеринарами в лазарете. Когда они покинули учреждение, она напомнила ему, что ему тоже нужно лечиться.

– Еще одно занятие сегодня вечером, а потом я оставлю тебя одного до завтрашнего утра, – пообещала она.

Джесс чуть не попала под колеса проезжавшего мимо грузовика с кормом. Данте успел отдернуть ее в последнюю секунду.

– Извини! – воскликнула она.

Он расслабленно пожал плечами:

– Не извиняйся. Увидимся через полчаса в массажном кабинете? Попроси Марию показать тебе дорогу к спортивному комплексу. Там есть процедурные кабинеты, и кабинет для массажа тоже там.

– Так и сделаю.


* * *

Что только что произошло? Джесс все еще не могла понять, как Данте удержал ее от наезда грузовика. Она хотела остаться в его объятиях, но при этом ей не удалось бы оставаться профессионалом. Это было только начало ее контракта, и ей уже угрожала опасность растаять.

Джесс виновато подскочила, когда Мария вошла на кухню. Постаравшись стереть следы страданий от неразделенной любви со своего лица, она улыбнулась Марии:


Еще от автора Сьюзен Стивенс
Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Ночь полной свободы

Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?


Всегда быть твоей

Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…


Этой ночью можно все

Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.


Во власти чувственного дурмана

Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Вторая брачная ночь

Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…