Дитя северной весны - [13]

Шрифт
Интервал

— Правильно, правильно! — крикнул один из воинов с другой стороны очага, и жрец повернулся, взял кубок и поднял его, молчаливо отдавая должное своей пастве. Отлив несколько первых капель для богов, он с удовольствием осушил его, и одобрительный гул прокатился по кругу, но вскоре все стихло.

— Есть ли лучший способ обеспечить успех новым поколениям, чем возродить школу и отправить учиться детей королевского происхождения в святилище Владычицы? На этот раз обучать там будут не только умению воевать, но еще и истории, науке и литературе, содержащим мудрость многих поколений. И даже лекарскому искусству, чтобы в будущем каждый властелин был сведущ в тайных знаниях богини. Владычица начала собирать учеников для этой великой цели, когда король Бан прислал к ней своего сына Ланселота, и с каждым годом число их возрастает. Сейчас, — сказал он, медленно обращая лицо к моим родителям, — она просит оказать ей честь, отдав ваших детей в ее школу.

Пальцы матери окаменели на моем плече в тишине, последовавшей за приглашением жреца. Все находившиеся в зале затаили дыхание, и я слышала, как обваливаются и превращаются в золу угли в очаге. Жрец наклонился поставить кубок рядом со своим креслом, и мать немного расслабилась, а когда он распрямился и повернулся к ней уже улыбалась. Страх, заставивший ее так сильно сжать мое плечо, прошел, и голос снова стал спокойным и твердым.

— Мой добрый господин, ты прекрасно делаешь свое дело. Легко понять, что ты будешь, или уже стал, замечательным посредником между богами и людьми. И нам повезло, что такой человек посетил наш двор. Мы всегда понимали, что Владычица оказывает нам честь, живя в нашем королевстве, нам полезны ее благословения и знания. Защищая нашу страну от захватчиков, мы защищали и ее, и делали это охотно.

Она помолчала и протянула руку за кубком, пока все раздумывали над этими словами. Сейчас мы наблюдали за ней так же, как раньше за Катбадом, потому что силы Владычицы были легендарными, и тот, кто отказывал ей в просьбе, подвергался опасности. Мать медленно подняла кубок и приветствовала жреца.

— Прошу тебя передать владычице, что мы благодарим ее за предложение обучить принца, но он еще мал и даже не умеет толком ходить. А принцессу я предпочла бы оставить дома, потому что существует много вещей, связанных с управлением двором, которым она пока не научилась.

— Владычица надеялась… — начал Катбад так, будто вопрос еще не был решен окончательно.

Мать вежливо, но решительно оборвала его:

— Я уверена, что обучение молодых истории, науке и лекарскому искусству является самой желанной вещью, но мы постараемся сделать это как можно лучше здесь, в нашей семье. Владычица поймет нас, принимая во внимание сегодняшнее неспокойное время.

Катбад в первый раз посмотрел на короля, пытаясь определить его отношение к сказанному, но отец угрюмо кивал, соглашаясь с женой.

— Решение принято, — сказал он, прекращая спор. — Возможно, в будущем мы снова обсудим это дело. А сейчас нам предстоит выслушать другие твои новости, и совет с нетерпением жаждет узнать о том, что происходит в дальних королевствах. Не приехал ли ты, случайно, с юга, и есть ли у тебя новости о верховном короле?

Итак, вопрос был исчерпан, и вместе с ним вероятность того, что я отправлюсь к Владычице.

Я прильнула к коленям матери, с любопытством раздумывая над тем, какой была бы моя жизнь в святилище. Руфон однажды упоминал о нем, сказав, что оно служило домом для всех знаменитых мужчин, когда они были детьми, но я впервые услышала о том, что там могут учиться девочки. Интересно, кого еще пригласили туда, и могут ли мои родители переменить свое решение? Сама мысль об обучении в святилище взволновала меня; под руководством Владычицы я по меньшей мере смогу обучиться искусству изменения облика, а в наиболее благоприятном случае — стать воином.

Я гадала, почему мои родители сочли необходимым отвергнуть приглашение, и решила утром спросить об этом Кети. Тем временем жрец излагал новости.

На юге лето прошло спокойно; саксы не покидали своих владений, расположенных вдоль восточного берега нашего острова.

— Король Утер пристально охраняет эту территорию, но ходят слухи, что на континенте есть люди, собирающие силы для большого вторжения. Он хочет получить заверения в поддержке от других малых королей, воины которых должны быть готовы выступить, если возникнет нужда.

Люди моего отца энергично закивали, воцарилась атмосфера согласия, потому что, хотя мы и не имели дела с саксами, здесь, в Регеде, о них ходили слухи как о жестоких завоевателях. Я, однако, не думала, что они превзойдут ирландцев, так как Нонни утверждала, что последние все еще держат наготове войско, от чего мы в Британии уже давно отказались.

Как бы там ни было, мне были не интересны эти разговоры, и я обрадовалась, когда беседа коснулась Самхейна. Отец предложил жрецу провести праздник окончания года с нами, и тот согласился при условии, что он закончит поездки с поручениями верховной жрицы.

С первым лучом света я была на ногах и, одевшись, поспешила узнать, у себя ли лекарка. Я постучалась в ее комнату около кухни, прозвучал приглушенный ответ, и я вошла и уселась на трехногую скамейку у кровати прежде, чем она откинула полог.


Еще от автора Персия Вулли
Осенняя легенда

Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир придворных интриг, старинных обрядов.В заключительном романе Гвиневера добивается признания своей любви к целомудренному рыцарю Ланселоту. Интриги и заговоры приводят к тому, что сын Артура Мордред выступает против собственного отца. Конец славной эпохи рыцарства неминуем, но сказочные чары не удается разрушить – так и не известно, погиб Артур или остался в живых, погребен ли под тяжелой каменной плитой или поныне бродит в северных лесах…


Королева Летних Звезд

Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, старинных обрядов.Действие романа происходит в Британии времен короля Артура. Автор романа, современная американская писательница, живописует быт и нравы средневековых кельтов.


Рекомендуем почитать
Невинная наследница

Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…


Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.