Дитя Пророчества - [36]

Шрифт
Интервал

смысле. — призналась она немного смущенно.

— Каждое дитя Планов уникально. — философски заметил бард. — И пусть жители Материального Плана это и не ценят, нам стыдиться нечего.

— Канни! — донесся в это время из коридора веселый голос Гаррика. — Твой трофей что, тебя съел? Где вы пропадаете?

— Пойдем. — сквозь смех позвала девушка. — Познакомишься с остальными.

Когда друзья покинули жилище Мекрата и снова очутились в одном из полутемных тоннелей канализации, Аномен вдруг остановился, указывая на высокую фигуру, степенно шагавшую по направлению к ним.

— Приветствую вас, сэр Келдорн. — церемонно произнес он, разглядев приблизившегося рыцаря.

— Добрый вечер, Аномен. — ответил ему пожилой паладин, покрытый боевыми шрамами и убеленный почтенными сединами. — Что привело тебя и твоих спутников в это зловещее место?

— Церковь направила нас присоединиться к вам в вашей нелегкой миссии. — ответил священник с легким поклоном.

— Пока они будут расшаркиваться по этикету, культ всему городу глаза повыкалывает. — шепнул Гаррик, и Канни зажала рот ладонью, чтобы не захохотать.

— Культ так культ. — беспечно махнул рукой Хаэр’Далис. — Только сначала мне нужно быстренько заглянуть в театр, кое-что отдать главе труппы.

— Значит, в театр. — невозмутимо согласилась Канни, разворачиваясь в сторону выхода.

Храмовники смущенно переглянулись, но Гаррик отрицательно мотнул головой, глядя Аномену в глаза. Юноша уже понял, кто теперь командует в отряде.

Театр Аскатлы располагался в тихом и красивом районе города, утопающем в зелени. Наступил вечер, и компаньоны решили воспользоваться тем, что театр делил свое здание с вполне приличной гостиницей, и немного отдохнуть. За этот вечер Хаэр’Далис окончательно покорил Канни и Гаррика. Юный бард ловил каждое слово своего более опытного коллеги, восторгаясь его беспощадным чувством юмора. Канни же молчаливо наблюдала за каждым его движением, и ее глаза тихо сияли мягким золотистым светом. Остальные компаньоны дулись, то и дело становясь объектами шуток тифлинга. Когда на город опустилась ночь, и все разошлись по своим комнатам, Йошимо, поколебавшись, постучался к Гаррику.

— Не заперто! — юноша сидел на подоконнике с трубкой в зубах. — Что ты хотел?

— Ты знаешь нашу предводительницу лучше, чем кто-либо. — осторожно начал самурай, усевшись на сундук. — Она…  меняется, и я не знаю, как к этому относиться.

— Ты спрашиваешь, опасна ли она? — прямо спросил Гаррик, лениво выпуская дым.

Йошимо неуверенно кивнул.

— Смертельно. И при этом, сейчас — меньше, чем когда-либо. — несколько пространно объяснил юноша.

— Что же она такое? — риторически спросил самурай с тревожной ноткой в голосе.

— Пожалуй, я не стану говорить того, о чем сама она предпочла умолчать. — резонно заметил Гаррик. — Однако, если верны мои наблюдения, дела идут лучше некуда. Эрос и Танатос, друг мой.

— Любовь и смерть, две главные движущие силы личности. — кивнул Йошимо. — И что же?

— Ее брат был одержим смертью. — задумчиво рассказал бард. — Он проливал реки крови, наслаждаясь этим, и мощь его росла пропорционально. В Канни этой одержимости нет, а значит, она черпает силы из второго источника. Впрочем, пока это только теория. Бедная наша предводительница, насколько я знаю, никогда раньше не сталкивалась с такого рода…  источником…

— Тифлинг! — усмехнулся Йошимо. — Ну конечно! А…  что же будет, если он захочет покинуть группу?

— Не захочет. — Гаррик поднялся, выколачивая трубку. — Он чувствует ее мощь и изнывает от любопытства. Станут ли они любовниками или сблизятся по-дружески, как мы с ней, не столь важно. Куда важнее то, на что он направит ее силу.

— Тогда я немного ошибся в выборе цели. — заключил самурай. — Следить надо за ним, а не за Канни. И больше опасаться следует именно его.

— На здоровье. — обронил юноша будто невзначай. — Он-то за тобой уже приглядывает.

Переменившись в лице, Йошимо поспешно скрылся за дверью.

* * *

Поутру друзья отправились в театр. Глава труппы, красивая и экзотичная женщина с зеленоватой кожей, радостно вышла им навстречу. Остальные актеры, выглядевшие не менее необычно, толпились поодаль, с любопытством рассматривая спутников Хаэр’Далиса.

— Приветствую, Раэлис. — непринужденно заговорил тифлинг. — Я достал Портальный Камень. Однако…  — он покосился на напряженное лицо Канни. — …  сам решил задержаться на Материальном Плане.

— Ты бросаешь театр? — опешила Раэлис, затем, внимательно оглядев его спутников, медленно кивнула. — По крайней мере, останься ненадолго, пока я открываю портал. — попросила она. — На случай засады?

— Мы все охотно посторожим ваш…  ээ…  портал. — вежливо и недоуменно предложила Канни.

Гаррик перевел дух и обменялся взглядами с Йошимо.

Портал, представлявший собой мерцающее зарево, похожее на ожившее зеркало, материализовался под небольшой каменной аркой за кулисами, и актеры повернулись друг к другу, чтобы попрощаться, когда Хаэр’Далис почувствовал надвигающуюся опасность.

— Это ловушка! — успел крикнуть он, прежде чем портал поглотил его, а с ним и всю труппу.

Канни, не раздумывая, шагнула под арку и исчезла вслед за ними. Ее компаньоны остолбенели.


Рекомендуем почитать
Запахи войны

Каждый из нас рано или поздно сталкивается со словом «война», но далеко не каждый понимает, в чём заключается её сущность. В этом сборнике повестей собрано пять историй, каждая из которых уникальна по-своему, но всех их объединяет одно — цель. Главное — раскрыть сущность войны, передать чувства солдат — своих, союзных и вражеских — и гражданских.


Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Огненное море

«Огненное море» — это история о великой силе воли человека, о взаимной любви, о приключении всей жизни, в которой главному герою предстоит доказать, в первую очередь самому себе, что он действительно чемпион.


Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Какая-то пьеса или диалоги обо всём

Волшебная история любви… Самое первое произведение автора (Пхукет, 2014 год). «…Мы стояли обнявшись… Вся Вселенная в эти моменты замерла… Мы поцеловались… и всё, что нас окружало вокруг, весь мир: всё исчезло в один миг…» Иннокентий Мамонтов. Синяя книга. Книга вторая.