Дитя ангела - [9]

Шрифт
Интервал

Лейси открыла дверь и вошла в прихожую. Когда-то блестевший пол покрыт грязью. У входа валяются перепачканные сапоги. На столике и па картинах толстый слой пыли… Ей захотелось плакать.

Как он мог! Как мог Дэрмид МакТаггарт превратить дом Элис в свинарник!


Дэрмид вышел из душа и, подобрав с пола полотенце, вытер им волосы. Потом обвязал это полотенце вокруг бедер, провел рукой по запотевшему зеркалу, расчесал волосы щеткой и бросил ее вместе с бритвенными принадлежностями в дорожную сумку. Завтра он отправится в клинику. Завтра сделает то, от чего всю оставшуюся жизнь у него будет ныть сердце. Дэрмид чистил зубы и думал, что, когда он подпишет необходимые бумаги, его единственным желанием будет пойти в кабак…

Но нельзя. Ради Джека…

Кто-то стучит в дверь спальни… Артур? Что ему надо? И вообще, когда это Артур стучался?

Дэрмид выключил воду и понял — в дверь действительно стучат, причем все настойчивей. А потом он услышал знакомый голос и с ужасом выплюнул зубную пасту, как если бы в ней был мышьяк.

Лейси Максвелл! Какого черта ей надо?

Он бросил в раковину зубную щетку, пошел к двери и тут же остановился. Лейси стояла на пороге в голубой майке, кремовой мини-юбке и кремовых туфлях; ее черные как смоль волосы падали ей на грудь, и она буквально пылала гневом.

— Ты что, не слышал, как я стучала? Или, может, ты оглох?

Он глотнул, и зубная паста застряла у него в горле. Не вполне веря своим глазам, он спросил:

— Что… что ты здесь делаешь?

— Как ты мог?! — крикнула она, сверкая глазами. — Как ты мог допустить, чтобы это место превратилось в помойку? Элис перевернулась бы в гробу…

— Я спрашиваю, что ты здесь делаешь? — мрачно повторил Дэрмид.

Лейси сердито махнула рукой.

— Я привезла Джека. Он очень скучал по дому. Хотя я не понимаю, как можно скучать по такому хлеву. Какое оправдание можешь ты найти тому, что здесь происходит? Это же просто ужасно!

— Ты привезла Джека, и слава богу. Если тебя больше ничто тут не держит…

— Конечно же, нет. Но я еще кое-что хочу тебе сказать.

— Честно говоря, мне не очень интересно, что вы скажете мне, мисс Максвелл. Пожалуйста, больше не являйтесь сюда из вашего полированного мира, чтобы учить меня жить. Мы с вами существуем на разных планетах. Но, уж если на то пошло, почему бы вам не высказать, что на самом деле у вас на уме. Подозреваю, дело не только в паре пылинок.

— Ты прав. — Она уперла руки в бока и обдала его взглядом, который просто уничтожил бы более робкого мужчину. — Я хочу, чтобы ты знал — Фелисити случайно услышала, о чем вы с Джорданом говорили тогда, в Дирхевене, и все рассказала мне, ведь она думала, что я, как сестра Элис, имею право знать о твоих планах.

— Уверен, ею двигали лучшие побуждения. Но она не права. Решать должен был я, и только я…

— Но ты просил у Джордана совета, — фыркнула Лейси. — А со мной не поделился.

— Мне просто необходимо было с кем-то поговорить о том, что я собираюсь сделать. Я пришел к нему не за советом, а за поддержкой. Я знал, я должен так сделать, знал — иного выхода нет, но мне хотелось услышать от него, что я прав.

— Но иной выход есть, — ее грудь высоко поднялась и опустилась под шелковой блузкой, когда она глубоко вдохнула, а потом резко выдохнула воздух. — Суррогатная мать.

Дэрмид сам удивился резкости тона своего ответа:

— Это не выход. Не стану даже обсуждать.

— Джордан так и сказал мне.

— Значит, Джордан все правильно понял.

Ее глаза вызывающе сверкали.

— Если бы ты действительно хотел этого ребенка, ты бы рассмотрел все возможные пути.

— Но дело в том, что…

— Я знаю, как ты смотришь на это. Джордан сказал мне. Рождение ребенка — дело только членов семьи. Не следует вмешивать сюда посторонних.

Повисло напряженное молчание. Лейси подошла к окну. Дэрмид почувствовал — она вся напряглась, и это его испугало.

— В чем дело? — спросил он. — О чем ты думаешь?

Лейси ответила неожиданно спокойно:

— Я думала о том, что Элис была счастлива здесь с тобой и с Джеком. И о том, как ей хотелось иметь второго ребенка.

Что мог он ей ответить на это? Ничего. Даже если бы его горло не сжала боль, он все равно промолчал бы, ведь то, что говорила Лейси, было правдой.

А она продолжала, по-прежнему стоя к нему спиной:

— Ты, вероятно, знаешь — после смерти мамы меня отправили к тетке. Она была черствым, сухим человеком и никогда меня не любила. Мне пришлось очень скверно. Но через пару недель за мной приехала Элис. Она бросила университет и вернулась домой, чтобы присмотреть за мной. Дэрмид, я в огромном долгу перед ней, и я не вернула ей этот долг.

Лейси вдруг повернулась к Дэрмиду, и тот увидел, как она бледна.

— Ты сказал Джордану, что не хочешь искать суррогатную мать, ведь рождение ребенка — дело семейное. Я член семьи, Дэрмид.

Он посмотрел на нее с удивлением, потом глаза его сузились.

— Какого черта! Что ты хочешь сказать?

— Это мой последний, мой единственный шанс отплатить моей сестре за все, что она сделала для меня. Позволь мне выносить этого ребенка, Дэрмид. Для тебя… и для Элис.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«Ты в своем уме?!»

Может, и нет.

Сидя в машине в ожидании парома, Лейси мысленно вновь и вновь спрашивала себя, действительно ли она предложила то, что предложила. В тот момент Дэрмид посмотрел на нее с недоверием, видимо, задавая себе тот же вопрос. А потом вдруг рассмеялся, и этот смех сказал ей яснее, чем какие угодно слова, как мало, по его мнению, она подходит для того, чтобы произвести на свет ребенка Элис. И она резко повернулась и ушла, не сказав больше ни слова. Обратно в машину, обратно в порт.


Еще от автора Грейс Грин
Сохранить связь с прошлым

Лорен Александер, не сумевшая справиться с потрясением из-за смерти ребенка, оставляет семью, обрывает все прежние связи и целиком отдается работе. Неожиданное событие вновь сталкивает ее с бывшим мужем. Жизнь Лорен могла бы измениться в корне, если бы она так отчаянно не сопротивлялась переменам…


Нежеланная любовь

Скотту Гэлбрейту прислали из агентства няню, скромную, не склонную к флирту — словом, такую, какая ему нужна. Но вот беда — она оказалась единственной женщиной, к которой он способен испытывать желание…


Летняя рапсодия [Сборник]

Как нелегко бывает порой растопить лед непонимания! Но в теплые летние дни и звездные ночи все препятствия кажутся преодолимыми.По-разному складываются судьбы героев трех романов, представленных в «летнем» сборнике, но всем им в конце концов улыбнулось счастье: они встретили свою единственную любовь. Осталось сделать последний и самый трудный шаг навстречу друг другу…Содержание:Грейс Грин «Летняя рапсодия»Бобби Хатчинсон «Свадебное меню»Робин Уэллс «Беглянка».


Обещание жениться

Пять лет назад Логан Хантср дал обещание найти себе новую жену, которая смогла бы стать любящей матерью для его обожаемой дочки. Однако он никак не решался начать поиски, пока в его жизни не появилась Сара Винтер, заставившая оттаять сердце Логана…


Летняя рапсодия

Как нелегко бывает порой растопить лед непонимания! Но в теплые летние дни и звездные ночи все препятствия кажутся преодолимыми.По-разному складываются судьбы героев трех романов, представленных в «летнем» сборнике, но всем им в конце концов улыбнулось счастье: они встретили свою единственную любовь. Осталось сделать последний и самый трудный шаг навстречу друг другу…


Добрая традиция

Стефани, владелица магазина мягких игрушек, с огромными мешками подарков отправляется на рождественские праздники к родным, в провинцию. Но волею случая оказывается… в доме мужчины, который не верит ни в какие традиции — семейные в том числе. Однако любовь совершила чудо, а вот какое, вы узнаете, прочитав роман.


Рекомендуем почитать
Случайный гость или кофе в постель

Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....


Мой друг – амур

А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».


Я + ОН

Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…