Династия - [60]
— Хорошо, — вымолвила она наконец. — Я не допущу этого.
Спустя три дня Изабелла лежала, не смыкая глаз, в комнате, которую делила с Ани, маленьким ребенком и двумя няньками. В этой же комнате спали три девочки, благодаря своему благородному происхождению получившие место компаньонок ее матери. Внезапно Изабелла услышала, как об окно стукнул камень. Ей показалось, что звук был ужасно громким, однако никто в комнате даже не шелохнулся. Она выскользнула из кровати и поспешила к окну. Открыв его, она потянулась за куском тонкой белой ткани, который привязала в качестве опознавательного знака. Изабелла выглянула вниз — в темноте едва различимо белел размытый контур лица. Она помахала рукой, увидела ответный взмах и, схватив плащ, крадущимися шагами вышла из комнаты, а затем бесшумно спустилась по лестнице.
— Собаки даже не залаяли, — сказала она, когда они встретились.
— Я с ними легко лажу, — ответил он. — Наверное, им нравится мой запах. Ну что, тебе попало тогда?
Она кивнула.
— Но не очень. Я думала, что меня точно выпорют, но матушка только отчитывала и отчитывала меня бесконечно. Она все время повторяла, что никогда мне не стать истинной леди. Однако ей, по-моему, даже в голову не пришло, что я с кем-то встречалась. Она подумала, что я просто гуляла. Раньше я часто так делала. Матушка отослала меня в комнату, оставив без еды, и продержала взаперти целый день.
— Я рад, что тебя не били. Я все время думал о тебе и ругал себя за то, что заставил тебя так рисковать.
— Но я снова поступила бы так ради тебя.
— Знаю. Я думаю, что ты самая чудесная и красивая девушка.
— А ты? Тебе попало?
— Только не мне! — воскликнул он. — Никто и не знает, где я провожу целый день. О Изабелла, нам надо что-то придумать.
— Но что?
— Мы можем попытаться объяснить все родителям.
— Невозможно. Как только они узнают, мы сразу перестанем видеться. Они ведь будут следить за нами, как ястребы.
— Но они могли бы разрешить нам обручиться.
— Нет, исключено. Я их знаю, — сказала Изабелла с отчаянием в голосе. — Они выдадут меня за какого-нибудь богача, и тогда я умру, я это точно знаю!!!
Он взял ее за руки и притянул к себе.
— Изабелла, посмотри на меня.
Его голос звучал серьезно, и она подняла глаза и пристально посмотрела на него. Люк продолжал:
— Есть один способ, но он потребует, чтобы ты полностью доверилась мне.
— Что ты имеешь в виду?
— Если бы мы обменялись обетами…
— Да это не имело бы для них никакого значения, — прервала она его.
— Имело бы, если бы ты пошла и сказала, что мы закрепили наши обеты, как муж и жена. Тогда тебя уже точно ни за кого не отдали бы.
— Я… понимаю, о чем ты говоришь, — проговорила Изабелла с расстановкой.
У нее пересохло в горле. Если бы они сейчас стали мужем и женой, то церковь была бы вынуждена признать их союз. Они просто немного нарушили бы порядок событий. Кроме того, она могла бы зачать ребенка, а это тоже приняли бы во внимание. Но…
— Ты сказала, что хочешь за меня замуж, — настаивал Люк. Почему не так? Какая разница, произойдет это позже или раньше?
Изабелла внимательно посмотрела на него, но ничто не дрогнуло в его лице.
— Тогда мы все время были бы вместе. И остались бы вместе навсегда. Никто не смог бы нас разлучить. Ты веришь мне?
— Да, — ответила она тихо, а затем добавила: — Я люблю тебя.
Она положила ему руки на плечи, и он обнял ее и поцеловал. Они укрылись в беседке, где Люк расстелил свой плащ на траве и мягко потянул Изабеллу вниз. Когда он приблизился к ней, она попыталась отстраниться от него, но только на мгновение. Она смотрела на него в нерешительности. Он понял ее немую мольбу.
— Я буду осторожен, — пообещал он ей. — Я не причиню тебе боли, моя малышка.
— Ты уже делал это раньше? — спросила она.
Он улыбнулся обворожительно и хитро:
— А как ты сама думаешь?
Им казалось, что прошла тысяча лет, когда они расставались у боковой двери дома.
— Я им расскажу, когда смогу. Надо только дождаться подходящего момента, — сказала Изабелла.
Она прильнула к Люку, а он осыпал поцелуями ее волосы, щеки и руки.
— Сделай это, — попросил он. — Я хочу быть с тобой всегда.
Люк разбудил страсть в мятежной Изабелле, и она с жаром возвращала ему его поцелуи.
— Мне надо уходить, — вздохнула она.
— Завтра в то же время и в тот же час. Ты выйдешь?
— Да. О да. Я расскажу им при первой возможности. Ты ведь любишь меня, да?
— Ты знаешь, как сильно. Я тебя никогда не покину, Изабелла. Я буду с тобой до конца дней своих.
Подходящий момент никак не наступал. Ее мать все время чувствовала себя ужасно из-за беременности. Она была раздражительной и ворчала по пустякам. Отец Изабеллы крайне беспокоился о жене. Кроме того, его беспокоили и другие вещи: правительство и текущие дела. Как раз эти две темы меньше всего занимали Изабеллу. Каждую ночь она встречалась со своим возлюбленным в саду. Каждый следующий день она не могла найти в себе мужества поговорить с родителями. Так прошла неделя. Представить себе, что это может длиться долго, было невозможно, потому что рано или поздно они попались бы. Однажды Изабелла в спешке покинула Люка, потому что оказалось, что они, забыв о времени, провели вместе всю ночь, до самого рассвета. Привыкнув за неделю к тому, что ее ночные вылазки сходят ей с рук, Изабелла беззаботно выбежала в темный коридор и наткнулась на человека, который словно поджидал ее у двери.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие происходит в Англии начиная с XV века. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко и живо.Роман «Подкидыш», открывающий эпопею, рассказывает о трудной судьбе дворянской девушки Элеонор, возлюбленной знаменитого Ричарда Йоркского, насильно выданной замуж за родоначальника семьи Морлэндов.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие происходит в Англии, начиная с XV века. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко и живо.В центре повествования – блистательная Аннунсиата Морлэнд, верноподданная английского короля Чарльза II, владелица роскошного имения, непокорная жена, пылкая возлюбленная, преданная подруга.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие происходит в Англии начиная с XV века. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко и живо.Третья книга серии «Князек» повествует о том, как во время подъема протестантства в период правления Елизаветы Морлэндам пришлось искать новые сферы влияния, чтобы упрочить пошатнувшееся благосостояние семьи.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие начинается в Англии в XV веке. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко, сочно.В романе «Шевалье», седьмой книге саги, Аннунсиата Морлэнд, преданная делу Стюартов, следует за любимым королем, Джеймсом II, в изгнание.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие происходит в Англии начиная с XV века. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко и живо.Во второй книге «Темная роза» рассказывается о том, как брак Элеоноры Кортней и Роберта Морлэнда положил начало великой династии Морлэндов.
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие происходит в Англии начиная с XV века. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко и живо.Пятая книга серии «Черный жемчуг» продолжает сагу о династии Морлэндов – уникальное повествование о жизни одной английской семьи.
Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
«Династия Морлэндов» – это серия романов об истории семьи Морлэндов. Действие начинается в Англии в XV веке. Переходя от жизнеописания одного действующего лица к другому, писательница повествует о судьбе многочисленного семейства на протяжении нескольких поколений. Стремительный, захватывающий сюжет, увлекательная интрига, известные и не очень известные события и лица описаны ярко, сочно.Действие четвертой книги «Чернильный орешек» разворачивается в охваченной пожаром гражданской войны Англии времен Карла I.