Дикое Сердце - [5]
– Он обманщик. Обманщик и мерзавец! – изрек Д`Отремон глухим голосом.
– Он уже ничто, друг мой, лишь грустные останки. Оставьте его и пойдемте.
– Как вы здесь оказались? – спросил Д`Отремон, выходя из оцепенения.
– Мне показалось правильным отыскать вас. Баутиста сказал, каким путем вы последовали. Думаю, я приехал вовремя, а вот вы, напротив, слишком поздно. Пожалуй, пойдемте же.
– Подождите, подождите, а где мальчик?
– Какой мальчик?
– Который принес письмо. Где он?
– Не знаю. Я никого не видел. Полагаю, несчастный Бертолоци жил в полном одиночестве.
– Ребенок жил с ним. Где он?
– Повторяю, я никого не видел, но если вы настаиваете. О, посмотрите!
Д`Отремон быстро обернулся. За старым столом и парой сломанных стульев, рядом с кроватью, на полу, сидел мальчик, который приехал с письмом в Сен-Пьер. Спутанные волосы скрывали лоб и темные глаза, горевшие странным огнем.
– Что ты там спрятался, мальчик? – спросил Ноэль. – Поднимайся, сеньор тебя ищет.
Хуан медленно поднялся, не отрывая взгляда от Д`Отремон, который почувствовал, как краснеют щеки. Этот взгляд осуждал, обвинял, быть может, вопрошал.
– Ты там был? Был, когда я вошел? – хотел знать Д`Отремон: – Отвечай!
– Да, сеньор, – ответил мальчик. – Я там был.
– Почему ты спрятался? – спросил Ноэль.
– Я не прятался. Я там был.
– Не сказав ни слова… – пожаловался Д`Отремон.
– А что я должен был сказать?
Мальчик встал на ноги. Высокий для своего возраста, стройный и крепкий, живой и проворный, как дикий зверек. Д`Отремон повернулся к нему и резко схватил за руки.
– Ты следил за мной, за тем, что я говорил? Да, правда? Ты знал содержимое письма, что принес?
– Что?
– Что, если ты прочел это письмо! Отвечай! – яростно давил на него Д`Отремон.
– О, отпустите меня! Я не следил за вами! Отпустите! Вам незачем держать меня. Тем более я не читал письмо. Я не умею читать.
– Конечно же, друг Д`Отремон, – прервал примиряюще Педро Ноэль. – Какая странная мысль! Как будто этот бедный мальчик умеет читать!
– Он сказал, что написал в письме? Говори правду! – угрожающе обратился Д`Отремон к мальчику.
– Я же сказал, что нет, – ответил мальчик.
– Пожалуйста, друг Д`Отремон, – посоветовал Ноэль. – Успокойтесь, успокойтесь.
С дрожащими губами, сжав кулаки, Франсиско Д`Отремон отошел на несколько шагов, в то время как нотариус добродушно посмотрел на неподвижного мальчика, сурового и мрачного, и спросил:
– В котором часу умер сеньор Бертолоци?
– Не знаю. Но прошло уже некоторое время.
– Ты никого не известил?
– Я был там, у хижин внизу. Они дали мне эту простыню. Потом сказали, что придут из органов правосудия. Но я ни за кем не следил, – упорно настаивал мальчик. – Этот сеньор говорит…
– Сеньор Д`Отремон очень разволновался из-за случившегося. Твое поведение показалось ему необычным, не более. Иди сюда, подойди. Понимаю, ты тоже чувствуешь себя нехорошо. Кто ты сеньору Бертолоци? Друг? Родственник? Слуга?
Мальчик выпрямился. Его взгляд, словно стрела, пронзил Франсиско Д`Отремон, который уже поворачивался к нему, и посмотрел на него в упор. Мгновение, и их взгляды пересеклись в воздухе, такие удивительно похожие; и нотариус, глядя на них, мягко спросил:
– Не знаешь, кем ты приходился сеньору Бертолоци? Возможно, соседом, не более. Ты из той рыбацкой деревни внизу?
– Нет, я жил здесь. Сеньор Бертолоци был… Был моим отцом…
– В самом деле, – выдохнул Д`Отремон. – Думаю, мальчик – сын Андреса Бертолоци и его несчастной жены. Болезнь и алкоголь, должно быть, свели с ума Бертолоци в его последние минуты. Он, должно быть, сказал мальчику такие странные вещи, что бедный мальчик помешался.
Его дрожащая рука хотела погладить по голове Хуана, который резко уклонился. Затем, смутившись, Д`Отремон медленно вышел из хижины, Ноэль вслед за ним. Сделав несколько шагов, он остановился и спросил друга:
– Позвольте мне спросить, что вы будете делать?
– Распоряжусь, чтобы Бертолоци похоронили пристойно. Вы хотели бы заняться этим? – ответил Д`Отремон грустно и спокойно, уже овладев своими чувствами.
– Конечно, если прикажете.
– Я думаю на рассвете выехать на свои земли.
– А мальчик?
– Я возьму его с собой.
– Вот как! Но захочет ли он поехать? Не думаю, что вы друг другу понравились.
– Положусь на ваш хитрый ум, чтобы расположить его к себе, Ноэль.
– Простите, последний вопрос. Вы прочли, наконец, это пресловутое письмо?
– Прочел и сразу же порвал. Одно безумие и нелепость. Теперь я знаю, что Андрес Бертолоци окончательно спятил. Совершенно спятил!
Педро Ноэль отошел вместе с мальчиком от хижины, по направлению к дороге, которая другим путем соединяла город с этой пустынной местностью. Прошли часы, и мрачные формальности похорон тела Бертолоци почти подошли к концу. Остался только один щекотливый вопрос, который Франсиско Д`Отремон поручил своему дипломатичному другу и нотариусу.
– Сеньор Д`Отремон увезет тебя. Знаешь, что это значит? Он отвезет тебя в свой дом, где к тебе будут хорошо относиться, и есть все удобства. Твоя жизнь изменится.
– Нет… Не хочу! – угрюмо запротестовал мальчик.
– Чего не хочешь? Думаю, ты не так меня понял. Сеньор Бертолоци умер. Тебе здесь делать нечего.
Автор: Каридад Браво Адамс Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна "Ложь" - второй по популярности роман Браво Адамс. По сюжету этого романа было снято несколько художественных фильмов и сериалов. В том числе "Ложь" и "Клятва". Деметрио де Сан Тельмо приезжает в Порто Нуэво к своему сводному брату Рикардо и от преподобного Вильямса Джонса узнает, что брат трагически погиб. Выясняется, что за этим стоит некая таинственная женщина. Именно она заставила брата Рикардо бросить все дела и уехать в лесные дебри на поиски сокровищ.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!