Дикое правосудие - [18]

Шрифт
Интервал

На соседнем сиденье лежал новенький рюкзачок с пятьюдесятью тысячами фунтов стерлингов потертыми десятифунтовыми купюрами. Все по инструкции. В дно рюкзака вшили «маячок». Может, его обнаружат сразу. А может, похититель Анжелы просто вытряхнет деньги в мешок или прямо в машину. С другой стороны, устройство передает сигнал достаточно долго, чтобы полиция успела подобраться к нему вплотную. Разумеется, только после освобождения Анжелы Филлипс. До этого никаких действий предпринимать нельзя. Освобождение девочки — задача приоритетная.

Все это было вопросом жизни и смерти. И не только Анжелы Филлипс, но и руководителей расследования. Филдинг вполне понимал Парсонса. Вряд ли его станут сильно критиковать — если вообще станут — за то, что во время операции по освобождению Анжелы Филлипсы лишатся пятидесяти тысяч фунтов. Поэтому он в любом случае останется одним из героев. «Как, впрочем, и я сам», — с удовлетворением отметил Филдинг. Тодд Маллетт давно догадывался, что Филдингу нравится быть героем. Но вот если они потеряют Анжелу, он и Парсонс, уже вовлеченные в эту нестандартную операцию, окажутся по уши в дерьме, независимо от того, сохранят они деньги или нет. Любому скептику со стороны покажется, что приоритетной выдвигалась какая-то другая задача, но не безопасность пропавшей девушки.

Майку предстояло идти в лес глухой ночью, туда, где в темноте притаился несомненно опасный человек — и несомненно сумасшедший. Филдинг облизнул пересохшие губы. Подъехав, как было велено, к площадке в конце дороги, проходившей значительную часть пути по краю карьера, он выключил зажигание, и наступила оглушительная тишина. Никогда раньше Майк по-настоящему не замечал тишину. Он выключил фары «лендровера», и его тут же поглотила непроглядная тьма. «Нигде не бывает так темно, как глубокой ночью в лесу», — подумал он.

Специалист по чтению карт оставил ему четкие указания. Филдинг надеялся, что его собственные умения в этой области тоже окажутся на высоте. До отмеченного дерева получалось всего несколько минут ходьбы, но ночью идти по лесу — дело нелегкое: можно запросто заблудиться. И еще нужно постоянно следить, чтобы обо что-нибудь не споткнуться. Филдинг решил сразу же отыскать нужное дерево, а затем просто ждать.

Освещая путь мощным фонариком, детектив продвигался вперед по крапивно-ежевичным зарослям, стараясь не натыкаться на стволы деревьев. Старое хвойное дерево, отмеченное красным крестом, он нашел гораздо быстрее, чем предполагал. Оно одиноко росло на небольшой полянке. Детектив проверил время. Сначала он хотел положить рюкзак на землю около дерева, но затем передумал. По инструкции это следовало сделать ровно в полночь. И он сделает все так, как велел преступник. Выключив фонарик, Филдинг прислонился к стволу ближайшего дерева. Интересно, следят ли за ним сейчас? Скорее всего. Он натянул бейсболку поглубже на глаза. Очень хотелось закурить, но он не смел. Как правильно заметил Парсонс, неизвестно, насколько хорошо и близко похититель знает Роба Филлипса. В любом случае слишком большой риск — позволить, чтобы пламя зажигалки осветило его лицо.

Он стоял почти неподвижно, когда неподалеку хрустнула ветка. Глаза уже привыкли к темноте, и он различил человеческую фигуру, приближавшуюся к нему. «Рано, — думал Филдинг. — И что теперь мне делать? Пора в конце концов оставить рюкзак у дерева?» Мысли путались в голове. Человек подошел уже совсем близко. Филдинг никак не ожидал, что этот мерзавец явится лично. Он прошел всего в трех-четырех ярдах от детектива. Пятнистая куртка в военном стиле. Но, в общем-то, сейчас многие так ходят. Полицейский не видел его лицо, зато отлично разглядел винтовку двадцать второго калибра с прибором ночного видения и глушителем.

Человек почти бесшумно подошел к дереву с красным крестом, прислонил винтовку к стволу и, чуть отойдя в сторону, помочился.

Филдинг едва верил своим глазам. Что происходит? Он изо всех сил старался не шевелиться. Но человек вдруг насторожился. Он словно почувствовал пристальный взгляд, сверливший его сквозь темноту с противоположной стороны поляны. Внезапно мужчина подхватил свое оружие и пустился бежать.

Инстинктивно Филдинг окликнул его: «Эй, подождите!»

Человек даже не замедлил бега. В полной растерянности Филдинг не знал, что и подумать, а уж тем более — что теперь делать. Он снова взглянул на часы. До полуночи еще десять минут. Бежать за мужиком? Никогда он его не догонит: похоже, тот хорошо знаком с этими лесами. И улепетывал он на приличной скорости. Если Филдинг попробует догнать его, подсвечивая себе фонариком, он все равно где-нибудь свалится или на что-нибудь налетит.

На несколько секунд в голове у Майка Филдинга все перепуталось. Но затем постепенно мысли стали проясняться. Путаница получалась только в том случае, если убежавший и есть похититель. А если нет? Ну конечно же! Скорее всего это браконьер, припозднившийся в лесу, а то, что он оказался именно в этом месте, — всего лишь забавное совпадение. Браконьеры не любят яркого света и шумных компаний, привлекающих к ним внимание, — отсюда и прибор ночного видения и винтовка с глушителем. «В чаще Фернвортского леса на площади три квадратных мили водится не одно стадо оленей», — прикинул Филдинг. Если на равнинах Дартмура встречается только благородный олень, то в лесистой части есть и другие породы. И хотя Фернвортское лесничество открыто для посетителей, охота без лицензии здесь строго запрещена. Вот и вся разгадка — браконьер. Но Филдинг так до сих пор и не представлял, откуда появится похититель или Анжела Филлипс.


Еще от автора Хилари Боннер
Нет причин умирать

Впервые на русском – новый роман известного мастера современного английского детектива.Бывший репортер, а ныне писатель на вольных хлебах, Джон Келли начинает расследовать цепочку странных смертей, происшедших в элитной учебной части британского спецназа. Командование утверждает, будто никакой связи между этими смертями нет, и сводит все к несчастным случаям или суициду. Вместе со своей старой знакомой – детективом Скотленд-Ярда Карен Медоуз – Келли пытается пронизать завесу тьмы и раскрутить клубок широкомасштабных заговоров, в то время как тайны прошлого угрожают их с Карен рассудку и самой жизни.


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Шахта. Ворота в преисподнюю

Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.


Смертельный просчет

Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…


Биржевой дьявол

Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Орлы и ангелы

Юли Цее — молодая, но уже именитая немецкая писательница. Ее первый роман «Орлы и ангелы» был удостоен Немецкой книжной премии 2001 года за лучший дебют и получил не меньше десятка других европейских наград. Сейчас Цее автор четырех романов, ее произведения переведены на тридцать пять языков.Герой дебютного романа Цее, талантливый юрист-международник Макс, чем-то напоминающий персонажей Генриха Бёлля и Гюнтера Грасса, переживает страшное потрясение: его возлюбленная застрелилась в тот момент, когда он говорил с ней по телефону.


Чистая работа

Как связаны между собой страшная смерть темнокожей проститутки и убийство скромной лондонской библиотекарши? Зачем лондонской полиции понадобилось прибегать к помощи специалистов по магии вуду? Детектив убойного отдела Анна Тревис и ее бывший шеф и возлюбленный Джимми Ленгтон вынуждены сводить воедино два, три… четыре совершенно самостоятельных, казалось бы, дела! Несмотря на звериную жестокость преступников, едва не отправивших Ленгтона на тот свет, несмотря на изобретательность банды нелегальных иммигрантов, торговцев людьми и наркотиками, упрямым полицейским все-таки удается связать воедино все нити.


Несущий смерть

Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман «Несущий смерть». …Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез — возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел.