Дикий мед - [39]

Шрифт
Интервал

Звук внезапно раздавшегося выстрела эхом разнесся по ущелью, и в следующее мгновение Мориа почувствовала, что придавлена телом огромного зверя. Отчаянно крича, она начала бороться с жутким волосатым существом, но, к ее удивлению, зверь безвольно свалился с нее на землю. Мориа поспешно поднялась, морщась от боли, потому что порезала кожу на спине об острые камни.

Как только Мориа удалось прийти в себя, она услышала рядом с собой шаги. Все пережитое внезапно выплеснулось из нее потоком слез.

– За что мне все это? – выкрикнула она сквозь рыдания. – Единственное, чего я хотела, – это одиночества и покоя. А получила слепоту и... – она запнулась, пытаясь определить, что за животное на нее напало, – ... и этого мерзкого зверя. – Она замолчала, потому что ее горло сжалось от отчаяния.

– Это горный лев, – тихо подсказал Девлин.

– Горный лев, – повторила Мориа, все еще всхлипывая.

Девлин положил ружье на землю и нежно обнял девушку.

– Небо послало тебе знак, что ты во мне нуждаешься. Теперь ты поняла, что самое безопасное для тебя место – в моих руках.

Ощущение близости его тела тотчас же начало рождать в Мориа желания, которых она не хотела.

– Не прикасайся ко мне! – Мориа по привычке попыталась вырваться...

Но на этот раз Девлин оставил ее слова без внимания. Одно лишь воспоминание о крадущемся к Мориа льве разрывало его сердце на части. Теперь, когда Мориа наконец оказалась у него в руках, он не собирался ее отпускать. Девлин решил, что именно сейчас настал момент, чтобы доказать ей, что он способен быть не только грубым дикарем, ослепленным безумной страстью, но мягким и нежным, как и подобает любящему.

– Позволь мне стать твоими глазами, Мориа, – прошептал Девлин. – А еще – твоим другом и твоим возлюбленным...

Она не успела возразить – его рот накрыл ее губы. На этот раз его поцелуи не были жадными и нетерпеливыми – они были нежными и почти благоговейными. Девлин хотел, чтобы в ней самой возникло желание, хотел, чтобы напряженное тело в его руках расслабилось.

Мориа успела лишь пожалеть, что не обладает сильной волей. Когда этот волшебник делал свои магические пассы, он словно отключал ее разум и заставлял ее тело страстно жаждать все новых прикосновений...

Неужели его поцелуям и умелой ласке вообще возможно противиться? Там, где касался Девлин, ее тело немедленно становилось мягким, податливым и необычайно чувствительным. Вскоре она вся словно загорелась огнем греховного наслаждения.

Когда Девлин коснулся темных окружий ее сосков, Мориа раскрыла рот, жадно вбирая в легкие воздух.

Она положила ладони на тело Девлина, надеясь, что и в нем загорится тот же огонь, который пожирал ее всю. Ее руки, скользнув по литым мускулам его груди, прошлись от талии к бедрам. Хотя она не могла в эти мгновения видеть Девлина, в ее памяти сохранилось воспоминание о виде его могучих мышц, и сейчас, когда ее пальцы скользили по его коже, он словно снова предстал перед ее глазами.

Желая доставить Девлину такое же удовольствие, какого жаждала сама, Мориа решила положиться на природную интуицию. Она собиралась найти способы, которые позволили бы ему изнывать от наслаждения так же, как изнывала она. Ее пальцы начали исследование тела Девлина, каждого дюйма его кожи, а за пальцами следовали ее влажные горячие поцелуи.

Это медленное исследование еще больше разожгло в Девлине огонь страсти. Казалось, не осталось ни единого участка на его теле, которого не коснулись бы рот и пальцы Мориа. Когда прикосновения ее губ и рук перешли на живот и бедра Девлина, он невольно качнулся, поняв, что его чувства грозят и в этот раз лишить его контроля над своим телом. Ему становилось все труднее позволять Мориа изучать себя и не пытаться при этом схватить ее в объятия, чтобы немедленно ею овладеть. Именно такую ошибку он сделал в первый раз – и второй раз совершать ее не намеревался, чего бы это ему ни стоило.

Но все новые прикосновения словно крали и крали его решимость. Внезапно Девлин понял, что еще несколько мгновений – и он сойдет с ума, позволит себе то же, что уже позволил в прошлый раз.

Перекатившись на Мориа, Девлин подверг ее тем же сладким мучениям, которым до этого подвергла его она. Мориа почти сразу же забылась в волне непередаваемого наслаждения. Она никак не ожидала, что может получить еще большее удовольствие, чем то, что испытала в прошлый раз. Как оказалось, то было лишь преддверие восхитительнейшего экстаза. Мориа захотелось, чтобы и Девлин испытал в эту минуту что-нибудь подобное, чтобы их руки и ноги переплелись, чтобы их бешено колотящиеся сердца стали биться в едином ритме.

Крепко обнимая Мориа, Девлин чувствовал невольную досаду. Как бы он хотел, чтобы она видела сейчас ненасытное желание в его взгляде!

Стараясь не делать это слишком спешно, Девлин развел бедра Мориа и медленно вошел в нее, нашептывая ей слова любви. Так же сдержанно он начал совершать медленные ритмичные движения, не позволяя окончательно захватить себя своим чувствам. На этот раз Мориа обязательно испытает все те волшебные ощущения, которые сопровождают занятия любовью.

Мориа с удивлением обнаружила, что от переживаемого ею наслаждения в ее невидящих глазах вспыхивают разноцветные пятна, создавая удивительную калейдоскопическую картину.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…