Дикие земли. Шарп - [25]

Шрифт
Интервал

Я нашел его на западной окраине города - он как раз сгружал последние тюки в крытую полотняным тентом повозку, будто сошедшую с иллюстраций старой книжки про Дикий Запад. В телегу были запряжены две лошади, одинаковые, как близнецы - коричневые, с белыми отметинами на лбу.

- Конечно, подвезу, старина. Не вопрос. Тебе повезло - еще пара минут, и я бы уже уехал.

- Только вот с деньгами у меня не густо, - предупредил я.

- Да брось, какие деньги. Ясно дело, у тебя сейчас каждый доллар на счету. Недавно в Диких Землях?

- Собственно, первый день.

- Ну, добро пожаловать! - хохотнул он, приглаживая рыжеватые, подковой, усы.

Я забрался на козлы, уселся с ним рядом. У него, откуда ни возьмись, в руках возникла початая бутылка виски с черным рогатым силуэтом на этикетке.

- Ха! - усмехнулся я, сделав изрядный глоток. - Спасибо, дружище! Очень выручил.

- Да без проблем! Попутчикам я всегда рад. Одному всю дорогу пялиться на лошадиные задницы скучно. Да и мало ли чего в пути приключится. Лишние пара рук всегда кстати.

Он слегка хлопнул лошадей вожжами, и те послушно потянули повозку вперед. Заскрипели ступицы, деревянные обода застучали по стыкам плит. Когда мы выехали за город, дорога перешла в грунтовку с глубокими накатанными колеями. Скорость была не ахти - Сэм и не думал погонять своих лошаденок, а сами те не особо торопились. Хорошо еще, что повозка полупустая.

Ну, что ж, все равно быстрее, чем пешком.

- И что, частенько ездишь здесь? - спросил я.

- У меня ферма в тридцати милях к западу. Молоко-то там, неподалеку сплавляю - в Оквуде или в Риверсайде. А вот колбасы свои и мраморную говядину сюда, в рестораны Дримерс-Бэй вожу. Я полгода угрохал, копил на племенного голштинского бычка. Зато теперь - стабильная прибыль.

- Ты это серьезно? Реально фермерствуешь здесь?

- А почему нет-то? - удивился он. - У каждого свои интересы. Кто-то сюда приходит, чтобы по бабам шляться. Другим всякие тайны подавай, погони, перестрелки. А я с детства мечтал о собственном ранчо. В реале я его себе позволить не могу. Да и какие уже там ранчо, в реале-то. Сплошная гидропоника да курицы-мутанты с ляжками больше, чем у меня. А тут - красота же! Простор!

Он широким жестом обвел окрестности. Лошади как раз вытянули повозку на гребень невысокого холма, и перед нами раскинулась бескрайняя равнина, поросшая высокой травой, шевелящейся под порывами ветра, как пушистый мех. В этом травяном море островками возвышались небольшие рощицы, справа вдалеке блестела полоска воды - не то река, не то большое, вытянутой формы озеро. Слева, у самого горизонта, темнел зубчатый гребень горного хребта. Дорога, как лыжня, петляла среди пологих холмов, теряясь в траве.

Сэм снова протянул мне бутылку. Я снова не отказался.

Так мы и катили по дороге, время от времени делая по глотку и переговариваясь. Я поначалу опасался, что Сэм, как какой-нибудь старый нью-йоркский таксист, насядет с бесконечными расспросами. Но он оказался парнем не болтливым. Впрочем, на мои вопросы об игре отвечал охотно.

Вскоре мы миновали конюшни, постоялый двор, пару ферм, расположившихся у самых границ города, и выехали в прерии. Будто в открытое море вышли.

Я глазел по сторонам, как мальчишка, которого впервые вывезли на поезде в другой город. Эти пейзажи будто потревожили в душе какие-то неведомые раньше струны, вызывая странную смесь тоски, тревоги и... предвкушения, что ли.

За идею встретиться с Брэндоном здесь, в Диких Землях, я ухватился, чтобы хоть как-то оправдать свой прилет в Монтану. Пообщаюсь с внуком, а через него, возможно, получится помириться и с Хелен. На Эйдос-то судебный запрет не распространяется. Он выдан еще до того, как Эйдос был изобретен. Но, оказавшись в игре, я, признаться, так увлекся, что встреча с Брэндоном отошла на второй план. До Фоллинг-Рок еще добраться надо, а пока... Пока я наслаждался просторами, уютным поскрипыванием телеги, свежим ветром, несущим запахи разнотравья. И виски.

Хотя виски, надо признать, был так себе - жестковатый и сильно отдавал спиртом. Дензел вряд ли бы оценил.

Навстречу нам попались двое всадников. Судя по прикиду - игроки, причем не особо бывалые. Сэм приветственно махнул им рукой, но те отвернулись, состроив кислые рожи.

- Что, как жизнь, десперадос? - выкрикнул он им вслед. - Чего такие невеселые?

Те только пробурчали что-то себе под нос и пришпорили лошадей.

- Знакомые, что ли? - спросил я.

- Ага. Пообщались как-то раз, - подмигнул Сэм. - Ограбить меня пытались в мою прошлую ходку. Только с ними еще один был. Такой же лузер.

- Я так понимаю, попытка была неудачной?

Сэм сунул руку куда-то под сиденье, и вдруг выудил наружу массивный дробовик с прикладом из темного полированного дерева, украшенного резьбой.

- Серьезный ствол, - одобрительно хмыкнул я.

- Ты не торопись, описание-то глянь. На заказ малыш сделан, у знаменитого оружейника местного.

Я, припомнив свои опыты в каюте корабля, внимательнее пригляделся к оружию. Спустя несколько секунд рядом с ним возникла надпись.

Дробовик «Буйвол». Тип боеприпаса - картечь, винтовочный патрон. Номинальный урон - х6. Особые эффекты: удвоенный шанс критического урона. Изготовитель - Джо Гризволд.


Еще от автора Владимир Сергеевич Василенко
Статус А

Ему казалось, что он, наконец, свыкся с новой реальностью, и теперь дело за малым — найти выход из ловушки, в которую он попал. Однако вскрываются всё новые обстоятельства, реальный и виртуальный мир сплетаются всё теснее, и кажется, что этот узел невозможно развязать. Вот только кто осмелится разрубить его? И возможно ли это вообще?


Смертный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная черепаха

Продолжение приключений Мангуста и самой безбашенной команды наемников виртуального мира Артар. Новые загадки, новые сражения и новые шаги молодого боевого монаха на пути к… Просветлению, наверное. Но это не точно)) Сам цикл про Мангуста – приквел к истории про Эрика (романы "Смертный" и "Легат").


Стальные псы

Пройдет время — и они станут одной из самых загадочных и неоднозначных гильдий Артара. Их будут ненавидеть, бояться, осуждать, но в то же время восхищаться их дерзостью и силой. И рано или поздно пользоваться их услугами. Но с чего всё начиналось? С разрозненной горстки бойцов, с трудом уживающихся даже друг с другом. Стасу Князеву по прозвищу Мангуст повезло оказаться среди них, у самых истоков. Впрочем, считать ли это удачей — это еще очень большой вопрос. Легкая приключенческая литРПГ в мире Артара.


Янтарный единорог

Мангуст снова в деле! На этот раз он втянут в историю, которая может перевернуть всю его жизнь — и в игре, и в реале. То, что казалось незыблемым, начинает ускользать, а давно известные факты вдруг предстают в новом свете.Куда же приведет молодого боевого монаха его Путь?


Белый тигр

Заснеженные просторы Фроствальда лишь на первый взгляд кажутся безжизненными. Его леса и горы таят множество секретов, а местные обитатели опасны и очень не любят чужаков. Здесь водятся могучие мамонты, смертоносные саблезубы, орды фростлингов и кровожадные волки с подозрительно умными глазами. В предгорьях Ледяного хребта устроили свои логова свирепые северные Банды. И даже сама природа противится тому, чтобы в эту локацию совались игроки. Фроствальд встречает гостей лютыми морозами, пронизывающими ветрами и непроходимыми мрачными чащами. Однако именно сюда Мангуста приводят его поиски Джанджи Хэ, великого мастера артефактов.


Рекомендуем почитать
Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.