Дикие - [240]
…Небо, как обычно, было лазурно-ясным. Смотреть на слепящий блеск воды было так же трудно, как и на солнце.
— Ты уверена, что она умерла? — прохрипела Кэри. Она только что проснулась. Нагнувшись над телом в бесформенных тряпках, Анни кивнула. Под полупросвечивающей кожей Сильваны уже не циркулировала кровь. Ее незрячие глаза не мигая смотрели в небо.
— Наверно, она умерла несколько часов назад, простонала Анни. Никогда она не могла забыть глаз Кэри в эту минуту.
— Я не могу поверить, — всхлипнула Кэри. — Я боюсь, с нами со всеми это будет.
Анни ласково погладила Сильвану по волосам. Она сказала:
— Ну, теперь начнется.
— Конечно, так не будет! — прохрипела Кэри.
— Не будет, — твердо сказала Анни.
— Мы уже многое выдержали.
— Четырнадцать дней, — ответила Анни.
— Не надо будить других, — сказала Кэри, не глядя на Сильвану.
Блестящие черные плавники окружили лодку.
Кэри прошептала:
— Здесь девять этих тварей. Нельзя им ее отдавать.
— Я надеюсь, никто из нас им не достанется, — ответила Анни. — Мы будем дрейфовать, пока не превратимся в высохшие скелеты.
Приглушенные рыдания Анни пробудили Пэтти от кошмарного, дикого сна, в котором она пыталась проглотить глаза Сюзи. Но рот ее слишком высох, и глаз застрял в горле. Пэтти не могла дышать, он душил ее…
Она проснулась и села. Она и вправду не могла глотать, в горле пересохло. Но, слава Богу, рот был пуст.
— Сильвана умерла, — плача, сказала Анни.
Пэтти хрипло спросила:
— Чего же вы плачете? Ведь это значит, что мы выживем! Быстро перережьте ей горло, где ковш?
Анни задохнулась:
— Да ты что, Пэтти?
Пэтти, не отвечая, встала на колени, дрожащей рукой пытаясь достать ковш.
— Сильвана умерла, а я жива и собираюсь оставаться в живых как можно дольше.
Пэтти вытащила нож и глаза ее были свирепыми и решительными, как у волка в гавани.
— Отбери у нее нож, Кэри! — велела Анни.
— Она просто зарежет меня, — прошептала Кэри, — а драка может перевернуть лодку.
— Вы что, не видите? — дико спросила Пэтти. — Это ведь дар Божий. Теперь не надо делать ничего ужасного, чтобы выжить.
— Господи! — простонала Анни. — Это — людоедство. И это, по-твоему, не ужасно?
— Ты хочешь позволить первобытному табу убить тебя? — завизжала Пэтти, собрав последние силы. — Не хочешь принять Божий дар? Тут и еда и питье! — Она показала на костлявое тело Сильваны.
Когда Пэтти замахнулась ножом, Кэри отвернулась, не в силах ни помешать, ни видеть то, что произойдет.
И тут она увидела его.
— Пэтти! — пронзительно закричала Кэри. — Посмотри вверх, налево.
Анни и Пэтти вдвоем подняли головы. Пэтти застыла с ножом в руке.
— Самолет! — закричала она, глядя на черное пятнышко, появившееся в высоте на северо-западе.
— Кери! Ракеты! — Хриплым шепотом сказала Анни. Болезнено, с трудом Кэри наклонилась, чтобы открыть ящик и стала искать их на ощупь. Обе ее ладони были покрыты трещинами. У Пэтти левая была ободрана и непригодна к работе, поэтому Кэри передавала ракеты Анни.
— Осторожно! — крикнула Пэтти, когда Анни, у которой дрожали ноги, забралась на среднюю банку.
— Не надо, упадешь, — упрашивала Кэри. — Слезай! Руки у Анни тряслись. Она взяла ракету в левую руку, вспоминая Пэтти и надеясь, что не обожжется. Пальцы не слушались. Наконец ей удалось вытащить шнур, и она с силой рванула.
Лодка сильно покачнулась, но других последствий не было.
— Давай еще, — крикнула Пэтти.
Самолет приближался, но он держал курс на восток, то есть должен был удаляться от них. Вторая ракета с шумом зажглась, но упала в воду, не поднявшись выше двадцати футов.
Никто из женщин не двигался. Анни сделала еще одну попытку. Она едва стояла. Ракета взлетела, ярко вспыхнув, и так же быстро упала.
— Он нас не видит, — прохрипела Пэтти. — Надо еще, пока не скрылся.
Когда Кэри давала Анни следующую ракету, Пэтти завопила:
— Смотрите!
Серебристый в солнечном сиянии самолет-амфибия изменил курс и направился прямо к лодке.
Зачарованные, не смеющие верить своим глазам, женщины наблюдали, как серебристо-голубой самолет увеличивается в размерах. А он был все ближе и ниже. Он был уже в пятидесяти ярдах справа. Затем описал круг, явно собираясь сесть на воду.
Пэтти сорвала накидку, пытаясь ей помахать, но слишком ослабела.
Кэри хотела закричать, но не смогла.
Анни дышала очень осторожно, словно, вздохни она поглубже — дыхание остановилось бы.
Самолет-амфибия плавно спустился, затем быстро сел на воду, взметнув тучи брызг. Он замедлил движение, но прежде, чем он стал, в открывшееся отверстие вылез какой-то человек. Он энергично махал женщинам и что-то кричал, сложив руки рупором, но они не слышали его за ревом двигателя.
Не веря своим глазам, женщины молча наблюдали, как высокий исхудалый человек в белой рубашке и тропических шортах карабкался по фюзеляжу на нижнее левое крыло. Пилот вручил ему какой-то черный предмет. Мужчина остановился, держась за опору, и стал притопывать ногами. Предмет постепенно стал расти.
— Надувная лодка! — крикнула Пэти. — Он собирается забрать нас.
У пилота в руках появилась фляга.
— Вода! — выдохнула Кэри.
А Анни прошептала:
— Это же Гарри! — чувство, похожее на счастье, которого она уже перестала ожидать, оживило ее истощенное тело.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».
И снова вас ждет встреча с красавицей кинозвездой Лили, ее возлюбленным — молодым автогонщиком, с королем Абдуллой, подругами вновь обретенной матери. Их судьбы переплелись самым причудливым образом, образуя затейливое кружево, в котором любовь и верность соседствуют с предательством и ненавистью. У каждой из женщин — непростая, а подчас и опасная судьба.Но вновь, как и в юности, они готовы мчаться на выручку, когда кому-то из них грозит опасность.
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Элинор О'Дэйр – всемирно известная писательница, автор захватывающих женских романов. Но ни один из придуманных ею увлекательных и напряженных сюжетов не идет ни в какое сравнение с реальной жизнью членов ее семьи, полной непредсказуемых коллизий, тайн и, конечно, любовных авантюр.
В ней всегда жили два человека — вдохновенная художница и робкая, неуверенная в себе женщина. Добившись славы и признания, Плам Рассел интуитивно чувствует, что необходимо что-то менять в своей жизни… и берется за расследование, едва не стоившее ей жизни. Ей удается разоблачить группу мошенников, подделывающих полотна известных мастеров. Поиск фальшивых картин помогает обнаружить фальшь и в своей жизни. Вместе с обретением уверенности и внутренней свободы к ней приходит настоящая любовь, но Плам в смятении — сможет ли она довериться своему чувству и шагнуть в неизвестность? Или ей придется вечно томиться в клетке своей славы, как тоскующей по воле тигрице?
Амбициозная студентка-карьеристка и талантливый ученый-вирусолог столкнулись в стенах одного НИИ. У каждого из них своя жизнь, не имеющая ничего общего с нормальной жизнью. Судьба долго издевалась над обоими, прежде чем свести их вместе и заставить возненавидеть друг друга без веской причины. Они ничего друг о друге не знают, однако презрение, гнев, брезгливость – это все, что они испытывают. Тем временем в Мозамбике обнаружен неизвестный науке вирус. Вакцины нет, и вспышка инфекции быстро приобретает пугающие масштабы.
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Извечно стремление женщины к тихому светлому счастью, когда в доме звенят детские голоса и хрупкие женские плечи не поникают под тяжестью мужских невзгод.Отнюдь не райская жизнь выпала на долю двух сестер – египтянок. Жестокая судьба, казалось бы, не оставила им никаких шансов обрести покой и любовь.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.