Дикая тварь - [17]
– Нос, – цедит пацан сквозь зубы.
– Вот видите? Надо еще проверить почки, но у меня отличный микроскоп. Понимаете, множество вещей можно сказать о пациенте, и не облучая его. В девятнадцатом веке гинекологи оперировали вслепую.
– Думаю, с тех пор стандарты здравоохранения изменились.
Макквиллен улыбается:
– Никто не любит умников, доктор.
– Это точно, Лайонел, – вставляет Дилан.
– А ты, – говорит ему Макквиллен, – кури мет дальше. Тебе умничать недолго осталось. Сначала станешь дурачком, а вскоре – покойничком.
– Я его не курю.
– Значит, закуришь. Потом начнешь колоться. Я тебе выдам чистых шприцов на дорожку. Чтобы ты гепатит “С” не подхватил, пока убиваешь себя метамфетамином. Мне семьдесят восемь. И я буду рад, если ты переживешь меня.
Дилан закатывает глаза.
– А как насчет шейного отдела? – говорю я.
– Не страшно, – говорит Макквиллен, предвосхищая гораздо более долгую дискуссию, которая развернется потом. – Я могу сделать обзорный рентген, но это будет уже забота о вас, а не о пациенте. Вы что, никогда не попадали в такие драчки в юности?
– В такие – нет, – отвечаю я.
– Неудивительно. Люди теперь редко ведут себя, как живые существа. Вам известно, какова статистика субарахноидальных гематом после тяжелых травм головы?
– Нет, конечно.
– Пять-десять процентов. После тяжелых травм. При быстром развитии субдуральной гематомы симптомы проявляются в течение двух часов. А при медленном – КТ все равно ничего не покажет.
– А что, если у него появятся симптомы, пока он здесь? Что будете делать, просверлите ему дырку в голове?
– Вообще-то да, – отвечает Макквиллен. – Не бойся, Дилан. Ничего не случится. Вы, доктор, тоже не бойтесь. У медицины в этих краях есть только одно преимущество – врачей не таскают по судам.
Обхожу стол, чтобы посмотреть в лицо Дилану.
– Дилан, доктор Макквиллен считает, все будет в порядке, если ты останешься здесь. Возможно, он прав. Но я советую тебе поехать со мной в неотложку в Или. Потому что, если он ошибается, у тебя могут быть серьезные неприятности.
Все еще не разжимая зубов, Дилан отвечает:
– Ты все доходчиво объяснил, чувак.
– Вот и славно, – говорит Макквиллен. – Мистер Арнтц стал моим пациентом приблизительно за девять месяцев до того, как появился на свет, и предпочитает остаться им и теперь. – Обращается к Дилану: – Разумеется, все это предполагает твою готовность побыть здесь под присмотром. Сможешь продержаться два часа без дозы мета?
– Я пробовал мет только один раз, – заявляет Дилан.
– А что стало со вторым? – спрашиваю я.
– Большое тебе спасибо, Лайонел, – говорит пацан. – Но вот сигаретка мне не помешала бы.
– Никаких сигарет, – обламывает его Макквиллен. – Остаешься или нет?
– Остаюсь.
Доктор говорит мне:
– Не могли бы вы заштопать его, пока я делаю анализ мочи? Полагаю, микроскопии в вашем медучилище уделялось не много внимания.
Верно полагает.
– Конечно.
– Дилан, ты знаешь, где туалет. Стаканчики для анализов в аптечке.
– А где дрель? – интересуюсь я. – Если она вдруг нам понадобится, пока вас нет.
– Во втором ящике снизу. “Блэк энд Дэккер”. Шучу, Дилан! – А проходя мимо меня, шепчет: – Но она там.
– Чувак, он тебя сделал, – говорит Дилан, все еще не разжимая челюстей.
Я зашиваю ему лоб, стягивая края кожи пинцетом.
– Повтори это, когда мы будем сверлить твой череп.
– Ты просто шизанутый доктор, чувак.
– Угу.
Шизанутый я, потому что хочу выпытать у пациента нужные сведения. Не успев подумать о том, как это низко, спрашиваю:
– Если то озеро, мимо которого мы ехали, – не Уайт, то где тогда Уайт?
– Это вообще не здесь.
– Я думал, Форд – ближайший город к этому озеру.
– Это да. Но Уайт в Баундери-Уотерс.
– Где в Баундери-Уотерс?
– Далеко отсюда. Несколько дней пути. Смотря как быстро грести.
– Ну и как местечко?
– В смысле?
– Мы с Вайолет подумываем туда отправиться.
– Не надо.
– Почему нет?
– Там стремно.
– Как стремно?
Похоже, я переусердствовал с любопытством. Парень умолк.
– Дилан?
– Не знаю. Забудь, что я сказал.
– Ты ничего не сказал.
Он ерзает, не давая мне зашивать.
– В чем дело?
– Чувак, если ты, типа, коп, может, мы подождем со швами, пока вернется настоящий доктор?
– Я не коп.
– Да ладно, чувак. Я ничего не знаю обо всей этой херне.
– О какой херне?
– Об убитых людях. Ты же об этом хочешь спросить, да?
– Об убитых людях? Блин, ты о чем вообще говоришь?
– Ты сам начал.
– Но не об убитых же людях.
– Я не знал их. Они были старше меня, – рассказывает Дилан.
– Что произошло?
– Ну хорош, что ли! Не знаю я.
– Что могло произойти?
– Сожрали их. Доволен?
– Сожрали?
– Это то, что звери делают зубами.
– Спасибо, что сказал. Кто их сожрал-то?
Но прежде чем он успевает сказать – или промолчать, – с порога раздается голос Макквиллена:
– Доктор, если вы не на середине шва, я хотел бы переговорить с вами наедине.
Макквиллен позвал меня таким тоном, что я испугался, будто он что-то нашел в моче Дилана. Но, когда мы оказались в кабинете напротив – совершенно пустом, даже без стола, – выяснилось, что он просто ужасно зол.
– Доктор, если вы намерены вести себя, как болван, я смею надеяться, что вы избавите от этого зрелища моих пациентов. – Я испытываю облегчение и смущение одновременно. – Вы расспрашивали Дилана о чудовище в озере Уайт, – говорит Макквиллен.
Питер Браун — классный врач. Он научился разбираться в анатомии еще в ранней юности, когда страстное желание отомстить за гибель бабушки и дедушки привело Пьетро Брна (так его тогда звали) в ряды наемных убийц. Теперь с темным прошлым покончено... но, как оказывается, не совсем. Мафия выходит на след Питера. За молодым доктором начинается охота. Только накачанная мускулатура, высокий профессионализм медика и, главное, чувство юмора помогают ему выйти живым из смертельной схватки.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.