«…о некоторых из них никогда не вспомнишь без душевного трепета». Лесков Н. С. «Леди Макбет Мценского уезда».
Надеюсь, старика Шарля все читали?
сами знаете кто у нас расширивал и углубливал.
Народ — это народ. Не путать с детьми, лошадьми и женщинами.
…предаться изнеженной, прихотливой и расточительной, чувственной жизни. (Даль. В.)
И щебечет! И щебечет!! И щебечет!!!
скань, это, собственно, то же самое, что и филигрань.
Yellow River исполняется группой Christie.
Cудья, в самом широком смысле.
Я старый солдат, и не знаю слов любви.
Ср.: «Messier 100» (англ. M 100, NGC 4321, рус. Месье 100, другие обозначения — IRAS12204+1605, UGC 7450, ZWG 99.30, MCG 3-32-15, VCC 596, KUG 1220+160, PGC 40153) — спиральная галактика в созвездии Волосы Вероники. ‹http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%8B_%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%28%D1%81%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B8%D0%B5%29›
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B4%D8%B1%D9%88%D8%A8%D8%A7%D8%AA_%D9%83%D8%AD%D9%88%D9%84%D9%8A%D8%A9›
Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие! (с) Кулигин.
Написано Блоком, по другому, конечно же, поводу.
В моём сапоге, кошмарней, чем фантазия…
(с) Маяковский В.
Некоторые неправильно говорят «иховымя», но это редко встречающийся диалектизм.
Кажется, в прошлую пятницу (с) Милн.
Всякая палка о двух концах.
Его пример — другим наука…
(А. С. Пушкин)
Правильный подход, правильный отход — это уже три балла (с) майор Пляко.
Кузов Унифицированный Нормального Габарита, во избежание неверных толкований.
Йозеф Менгеле упражнялся в Освенциме.
Ота Краус, Эрих Кулка. Перевод с чешского. М., Политическая лит-ра, 1960.
Психо — это душа, по-гречески.
Типа поэт Тарас Шевченко.
Валерий Брюсов, мрачный декадент.
Кузов Унифицированный Нормального Габарита, во избежание неверных толкований.
Обер-экзекутор — старший прапорщик.
Что вы тута в пальтах по калидору ходите? (с) замполит нашего училища на курсантов в шинелях.
Имеется в виду шесть доказательств бытия бога.
Челленджер? Знаменитый зоолог профессор Челленджер? Это не тот, который проломил череп Бланделлу из «Телеграфа»?
Ничего бы не осталось от первоначальной природы человека, что не было бы поглощено (если вообще не подавлено) технической организацией интеллекта… (с) Mumford L. Technics and the Nature of Man
И. Ганзелка, М. Зикмунд «Африка грёз и действительности». М.: Изд. иностранной литературы, 1956.
Последователей Гермеса Трисмегиста.
Не в переносном, а в буквальном смысле этого словосочетания. То есть, делать заготовки для деревянных ложек.
Et Satan conduit le bal! Гуно, «Фауст».
Полагаю, что бывший премьер одной фразой себя обессмертил.
Звуковое сопровождение — Pink Floyd «Welcome to the Machine».
Стоики — это философы, отличавшиеся строгостью нравственных убеждений, твердостью духа и суровым образом жизни.