Дикая роза Техаса - [33]
– У меня тоже есть одна любимая поговорка, – сообщил Ян, в глазах которого плясали веселые бесенята. – «Дураки ждут утра, мудрый не забывает и о том, что многое можно сделать ночью».
Кейли Роз уже открыла рот, чтобы ответить, но нужные слова на ум не пришли. Она лишь бросила в сторону Яна выразительный взгляд и, пробормотав какое-то проклятие, направилась к лестнице. Хозяин замка неторопливо двинулся следом.
«Ночью», – мысленно повторил Ян. Уж он-то в дураках себя не числил…
Глава 5
Время исполнения уговора приближалось.
День медленно угасал, помаленьку готовясь уступить ночи, как только минует закат. Была та часть суток, которую Дженни называла сумерками. Последние заигравшиеся лучи уходящего солнца зажгли чудесное розовое зарево на вершине окрестных холмов. Но небо над ними было еще кристально чистым, разве что на самом горизонте его бескрайнюю голубизну украшали белые свитки облаков. Пропитанный сладковатым ароматом вереска, воздух казался густым и терпким. Тьма сгущалась в чащах горных лесов. Кролики, полевые мыши, лани, лисы и другие их обитатели отдыхали, разморенные погожим, солнечным днем, исподволь готовясь к полным опасностей ночным приключениям. Все дышало миром. Ночь обещала быть теплой и лунной, спокойной и полной прекрасных волшебных снов.
Но за каменными стенами замка Мак-Грегор атмосфера напоминала предгрозовую.
Кейли Роз посмотрела на свое отражение в зеркале и еще больше нахмурилась. То, что она увидела, было ей совсем не по вкусу. Ян настоял, чтобы она надела для предстоящей церемонии белое шелковое платье. Необходимо, дескать, чтобы девушка на этом брачном обряде выглядела как невеста, пусть даже сам обряд и является формальностью для нее. Необходимой принадлежностью был и накинутый на плечо шотландский шарф с клетками цветов клана Бучаненов. После того как они назовут себя мужем и женой, шарф этот заменит такой же, но с расцветкой Мак-Грегоров. Это и будет символизировать заключение союза между ними и их кланами.
«Один этап кровной вражды подходит к концу, но другой только начинается», – мстительно подумала девушка, успокаивая себя.
Взгляд скользнул по низкому вырезу платья, слишком низкому, и она помрачнела еще больше: как не хотелось ей уступать всем этим дурацким требованиям «будущего мужа»! Но шотландцы придают такую большую роль своим древним обычаям. Кейли Роз раздраженно вздохнула.
Впрочем, какое все это имеет значение? Можно и уступить один раз. Главное, что скоро она опять будет в Америке, в родном техасском Даймонд Л. Под надежной защитой своей семьи. Там никому не придет в голову похищать молодую леди. А если кому и придет, то обидчика очень скоро найдут изрешеченным насквозь пулями или болтающимся на веревке под высоким деревом. Как ни странно, представив на месте такого бедолаги Яна, она почувствовала жалость. Даже в сердце ее что-то кольнуло.
Кейли Роз отвернулась от зеркала, резко тряхнув головой. Ноздри защекотал приятный запах лаванды. Перед ужином она помыла волосы лавандовым мылом, которое в окрестностях Инвернесса готовили по старинному рецепту. Это оно оставило аромат горного цветка на тщательно расчесанных волнистых локонах, струящихся сейчас по ее щекам и плечам. Распущенные волосы невесты – еще один местный обычай, о котором сообщила Дженни, с чрезвычайной серьезностью отнесшаяся к предложению быть свидетельницей на ускоренном обряде. Как поняла из ее объяснений Кейли Роз, такая прическа символизирует невинность невесты и то, что она без принуждения, по одной только собственной воле отдает свои руку и сердце будущему мужу.
– Без принуждения и по собственной воле… Как бы не так, черт побери! – пробормотала Кейли Роз.
В дверь постучали, она вздохнула поглубже, стараясь взять себя в руки.
– Вы еще не готовы, мисс Бучанен? – услышала она голос Питера.
– Напротив, – отозвалась она. – Я совершенно готова, – добавила она тут же, радуясь, что может говорить абсолютно ровным тоном.
Спускалась по узкой лестнице Кейли Роз впереди Питера, совершенно уверенная, что внизу, по своему обыкновению, ее поджидает Ян. Но в холле, к ее удивлению, никого не было. Растерянно оглядевшись по сторонам, девушка нахмурилась.
– Лорд Мак-Грегор и все остальные – в гостиной, – сообщил Питер, заметивший, что невеста чем-то недовольна.
– Остальные?
– Принято, чтобы на церемонии присутствовали родственники. Если бы можно было позвать кого-то из Бучаненов…
– Я не думала, что это будет настолько походить на настоящую свадьбу, – раздраженно перебила его Кейли Роз. – О том, что здесь появятся еще и гости, мне, по крайней мере, никто не говорил.
Слуга бросил на нее быстрый, несколько недоуменный взгляд и прошел вперед. Молча они спустились на первый этаж и подошли к двери гостиной, из-за которой доносились голоса, в основном мужские. Смутная тревога овладела Кейли Роз, когда Питер распахнул дверь. Инстинктивно чувствуя опасность, она внутренне напряглась. Округлившимися глазами глядела она на представшую перед ней картину. В ярко освещенной гостиной находилось с полдюжины одетых в клетчатые юбки мужчин и только три женщины. Кейли Роз проглотила подступивший к горлу комок страха и сердито взглянула на Яна, который с гордым видом стоял посреди зала.
Жестокий каприз судьбы забросил Александру Синклер, невинно осужденную знатную леди, на австралийскую каторгу. Но именно там, в этом кошмаре, где нет места надежде, неожиданно встретила леди Алекс мужчину, предназначенного ей свыше, — американца Джонатана Хэзэрда, который не только подарил ей свободу, но и открыл целый мир обжигающей страсти, нежности и наслаждения…
Рэнд Логан ухитрился бросить молоденькую Клэр… в первуюбрачную ночь, сделав несчастную — не то невесту, не то жену — объектом насмешек и унизительного сочувствия всего техасского городка. Годы понадобились легкомысленному беглецу, чтобы осознать, как нелепо потерял он свое счастье, и вернуться домой. Однако Клэр — уже не наивная влюбленная девочка, а гордая, неприступная, преуспевающая женщина, за право обладать которой, Рэнду предстоит нелегкая борьба…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…