Дикая принцесса - [4]
– Но он лжет! – чуть не плача воскликнул Ри.
Гергос приподнял одну бровь, и мальчик проглотил дальнейшие жалобы.
– Я заплачу двойную цену.
На щеках Энвио Боравадо появились два ярко-красных пятна. На лбу заблестела испарина.
– Ваша светлость, но вы же видите... Ребенок неуправляем. Он сквернословит и очень нечистоплотен. Он постоянно отказывается мыться. Уверен, вы не хотите...
– Я уверен, что знаю, чего хочу. Господин директор, существует причина, по которой вы не можете продать мне мальчика?
Пятен стало больше, капелька пота скатилась по щеке директора.
– Видите ли, ваша светлость, – сглотнув, проговорил он, – господин Тракас – давний и весьма уважаемый патрон Интерната, и покупка Ри была оговорена еще год назад...
– Не давний, а древний и никем не уважаемый извращенец!
– Ри, я в последний раз вас предупреждаю, – тихо сказал Гергос. – Если вы не можете молчать, то лучше выйдите.
Мальчишка бросил на него испуганный взгляд, но закрыл рот и остался на месте.
– Как вам кажется, господин директор, мы с господином Тракасом сможем договориться?
– Я... я не знаю, ваша светлость. Я могу послать кого-нибудь к нему...
– Отлично. Передайте господину Тракасу, что я смогу принять его после двенадцати часов на третий день.
– Но... – директор окончательно стушевался. – Рарго! – крикнул он и, когда в дверях появилась очередная чумазая физиономия, приказал: – Принеси документы Ри.
Мальчик вернулся с тоненькой папкой, которую, по знаку директора, передал Гергосу. Тот почти без интереса пролистал принесенные документы.
– Скажите, господин директор, сколько времени этот замечательный юноша пользуется вашим покровительством?
Седые брови снова сдвинулись к переносице.
– Почти два года, ваша светлость.
– Значит, он так много ест? – Гергос с улыбкой оглядел худенькую фигурку Ри. – Затраты на содержание поражают.
Директор откашлялся.
– Мальчишка некоторое время учился у нашего врача, и тот требовал оплаты.
– У врача? Неужели мне посчастливилось встретить будущего хирурга?
– Нет, ваша светлость, доктору пришлось уехать, не закончив обучения. А тот, что пришел на смену, отказался возиться.
Гергос вздохнул.
– К сожалению, у меня нет при себе нужной суммы.
– Тогда вы не сможете забрать мальчика.
– Вы не верите моему слову?
– Ну что вы, ваша светлость. Я полностью вам доверяю, но надо мной стоят люди, лишенные всякого почтения и благоразумия. Они требуют подробных отчетов о каждом воспитаннике, и я просто не могу отпустить его, не оформив сделку по всем правилам.
– В таком случае...
Ри снова упал на колени и, схватив руку Гергоса, с жаром ее поцеловал.
– Господин, я умоляю вас! Пожалуйста! Я отработаю каждый пенни!
– Не сомневаюсь в вашей честности, дитя мое.
– Купите меня, пожалуйста. Я обещаю, что вы не пожалеете.
Внезапно Гергосу очень захотелось увидеть этого господина Тракаса. Он не тешил себя иллюзиями относительно причины, заставившей Ри изменить решение. Его просто посчитали меньшим злом. Но как же тогда выглядело большее?
– Дитя, вы даже не знаете, зачем я хочу вас купить.
Кажется, Ри побледнел – в тусклом свете четырех жировых свечей сказать было сложно, – но все равно не отступил.
– Я... это не важно. Господин, прошу вас, купите!
– Я пытаюсь, но вы постоянно меня перебиваете! – убедившись, что упрек возымел действие, Гергос повернулся к директору. – В таком случае, – повторил он, вынимая булавку из шейного платка, – мне придется просить вас принять это в качестве оплаты.
Глаза директора алчно блеснули. За деньги, которые можно было выручить за булавку, Гергос мог купить десяток воспитанников.
– Я подготовлю документы, – масленым голосом ответил старик.
– Уверен, вы найдете способ доставить их. Ри, если тебе нужно что-нибудь забрать...
– Нет, господин!
Гергос поднялся, кивком прощаясь с директором. Ри, не дожидаясь приказа, бросился открыть дверь. Наградой ему была слабая улыбка, которая, впрочем, быстро исчезла, сменившись полным безразличием. Но Ри этого даже не заметил, бедный мальчик был счастлив.
ГЛАВА 2. ХОЗЯИН И СЛУГА
Дощатый пол Интерната жег Ри пятки. Бледные от времени стены превратились в злейших врагов. Рванув прочь из кабинета директора, Ри буквально слетел с лестницы и остановился, только выскочив за дверь. Там он постоял немного, дожидаясь Гергоса. Анкъерец никуда не торопился, он с интересом рассматривал высокие потолки и немногочисленные, давно выцветшие драпировки.
Директор не вышел, чтобы проводить его. Может, боялся, что Гергос передумает и заберет булавку? Ри и сам не очень верил в случившееся. Зачем Гергосу понадобилось его покупать? Да еще за такие деньги! Уж точно не для постельных забав, теперь Ри это прекрасно понимал. Может, ему нужен слуга для особых поручений? Паж? Доверенный?
На крыльце Ри встретился с Ковылем и поспешно опустил глаза, чтобы не выдать своего триумфа. Выходит, он все-таки не зря терпел издевательства и тычки. И не зря оказался этим вечером в переулке Лилий. Таинственность нового хозяина и забрезжившее перспективы будоражили воображение.
С трудом дождавшись, когда Гергос все так же неторопливо выйдет за ворота Интерната, Ри заговорил.
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Ева Власова имеет все, о чем только можно мечтать. Успешная карьера, завидный жених, верные друзья, грандиозные планы на будущее. Но на пороге скорого замужества ее начинают терзать сомнения. Она тщетно ищет ответ, на правильном ли она пути, пока не встречает человека, рядом с которым начинает по-новому чувствовать жизнь. Все, что было до него отходит на второй план, и Ева уезжает с незнакомцем в неизвестном направлении, не задумываясь о последствиях, но подсознательно надеясь, что этот безрассудный поступок поможет ей найти себя.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Роман рассказывает о совместной операции Бюро по борьбе с наркотиками и Интерпола против преступной группы, поставляющей героин из Флоренции в Соединенные Штаты. Все нити ведут к герцогу Мэласпига. Специальный агент Катарина Декстер кровно заинтересована в разоблачении преступников. Английская писательница, популярная по обе стороны океана, дает блестящее по стилю слияние жанров, от романа-интриги до детектива и триллера.Остросюжетные романы Эвелин Энтони собрали огромное количество восторженных рецензий и откликов прессы.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.