Дикарь - [2]
Показывая вперёд, Рамон говорил по-португальски, и отец Гоуль переводил для меня.
— Смотри, видишь огни впереди. Это и есть карайканская деревня.
Я посмотрела в том направлении, куда мне указывал Рамон, там и, правда, джунгли, казалось, ярче горели огнями. По мере того, как мы продвигались вперёд, я заметила, что мы выбрались из леса и оказались на огромной грязной равнине, которая была по размеру около трёх гектаров. Несколько удлиненных домов были построены из тонких стволов бамбука — это было главной основой дома — снаружи это все поддерживалось поперечными перекладинами, находящимися под наклоном. Это было типично для большинства племенных жилищ, тут также не было никаких стен, а пол был не более чем грязной землей, по которой мы шли.
На западной стороне этой равнины я заметила, что около гектара земли было усажено зерновыми культурами. Я стала изучать племя карайканцев с коллегой, у которого был друг, живший некоторое время с ними около двух лет назад. Я узнала, что они выращивают большое количество продуктов для того, чтобы благодарить своих мужчин, вернувшихся с охоты с добычей. Это включало в себя бананы, маниоку, манго, сахарный тростник, кукурузу и сладкий картофель. Я заметила женщину, идущую от полей к их жилищу, с большой корзиной на спине. Корзина была доверху заполнена кукурузой, которая поддерживалась пальмовыми ремешками, проходящими вокруг лба.
Отец Гоуль решил, что именно он будет тем, кто введет нас в деревню. Я увидела пару женщин, которые занимались домашними делами в их длинном жилище, некоторые готовили хлеб из маниоки на горячих глиняных тарелках, стоящих на огне, некоторые нянчили детей, а остальные лежали спокойно в своих гамаках. Они наблюдали за нами с нескрываемым интересом, но никто из них не сделал ни единого действия, чтобы поприветствовать нас. Все женщины были голыми, но этого я и ожидала. Пока некоторые из этих племён имели слабые торговые отношения с миссионерами и другими племенами, у них был хоть какой-то прогресс в сфере одежды, и они даже принимали за основу такие вещи как набедренные повязки у мужчин.
Я пошла следом за отцом Гоулем по направлению к длинному дому, который как бы странно это не звучало, делился на секции внутри, размеры которых соотносились как одна четвертая от площади всего дома. Он прошел в хижину, громко говоря приветствия старому карайканскому мужчине, который лежал в своем гамаке. Старая женщина, скорее всего это была его жена, разводила огонь, где на глиняном диске была насыпана мука из маниоки.
Отец Гоуль тихо говорил с этим мужчиной на португальском языке, похлопывая его по плечу в приветствии. Мужчина улыбнулся своей полу беззубой улыбкой, что подчеркивало его морщинистое лицо. Было понятно одно: они обменивались приветствиями. Потом отец Гоуль показал на меня и сказал воодушевленно пару слов, я ничего не поняла, но чётко осознала, я была представлена.
Старый мужчина показал жестом подойти к нему, и я шагнула ближе.
— Мойра… это Парайла, приемный отец Зака.
Затем отец Гоуль повернулся опять к Парайле и продолжил говорить на португальском. Этот язык прижился во многих племенах в последнем веке, вызвано это было необходимостью общаться в диком мире Амазонки. Парайла посмотрел на меня и мягко кивнул, доброжелательно улыбаясь, и протянул мне руку. Я пожала ее, и он заговорил со мной. Когда он закончил свою речь, пожал мне крепко руку, и отец Гоуль сказал:
— Он приглашает тебя войти, счастлив принимать тебя в своей деревне. Парайла надеется, что ты немного отдохнешь, пока мужчины не вернутся с охоты, потом будет проведён большой праздник в нашу честь. Еще сказал, что он очень надеется, что ты хорошо позаботишься о его приемном сыне, но смотря на тебя, он чувствует, что ты очень хороший человек и сильная женщина, и у тебя не будет проблем в отношении Зака.
Я расплылась в приветливой улыбке Парайле и сказала:
— Отец Гоуль, скажите ему огромное спасибо. Я очень горда тем, что имею честь находиться здесь и да, я очень хорошо позабочусь о Заке, когда мы уедем отсюда.
Парайла улыбнулся мне ещё раз, затем он и отец Гоуль продолжили свой разговор. Тем временем я повернулась, чтобы рассмотреть деревню еще раз внимательнее. Здесь бегали пара худых и странных собак, у следующего длинного дома я увидела маленькую чёрную обезьянку, которая была привязана за шею пальмовой веревкой, накрученной на колышек, вбитый в землю. Один из детей кормил ее их фруктами, скорее всего, она была чем-то вроде домашнего питомца, что само по себе было очень интересным зрелищем, потому что я знала, что одним из видов мяса, употребляемых в пищу, по большому счету, было мясом обезьяны.
Положив руку мне на плечо, отец Гоуль сказал:
— Пойдем, давай разложим твой гамак, и я покажу тебе, где ты можешь освежиться. Затем ты можешь немного поспать. Праздник будет не раньше, чем через два часа, и продлится до поздней ночи.
Я кивнула и послушно последовала за отцом Гоулем, покидая дом Парайлы, страстно желая посмотреть на Зака в первый раз, когда он вернётся в деревню.
Праздник был в самом разгаре, а Зак так и не появился. Отец Гоуль сказал, когда я проснулась ото сна, что Парайла волнуется за него. Он так и не воспринял хорошо новости о том, что мы приезжаем, он был категорически против поездки с нами. Скорее всего, он и Парайла спорили на протяжении нескольких дней насчёт этого вопроса, но до сих пор не было ничего решено, согласен ли Зак вернуться со мной в Америку.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

«Я не уверен в том, что именно подвигло меня совершить это. Может быть, причиной тому послужили невыполнимые ожидания, с которыми я столкнулся, или моя ненависть к себе сыграла роль в произошедшем. Но я знал, что нуждаюсь в чем-то новом. Мне нужен был кто-то… что-то… чтобы сбить меня с выбранного мной пути. В противном случае, я бы стал потерянным, опустошенным подобием человека. Так я и поступил. Я приблизился к ней, потом преследовал, а затем сделал ее только своей. Я обрел надежду, и моя жизнь была спасена…» Райан Бёрнэм — привилегированный сын американского конгрессмена и капитан университетской команды по хоккею.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Будешь ли ты ждать? Студенка колледжа Хоуп Камден неумолимо серьезна, безмерно застенчива, и ей срочно нужно открыть в своем характере более смелые качества. По крайней мере так ей говорит ее сестра, которая уговаривает Хоуп поехать и провести незапланированные рождественские каникулы в горах Голубого Хребта. Планы Хоуп погрузиться в чтение книг на все каникулы рушатся, когда она встречает Джека Фримэна, восхитительного и загадочного пилота военного вертолета, который останавливается в том же отеле.

Она не из того теста, чтобы падать в обмороки. За её плечами — допросы, слежка правоохранительных органов, разрыв отношений с теми, кого иметь в кругу «своих» совесть и принципы ей не позволяли. Чего только не было: закрытые двери, боль и кровь потерянной маленькой жизни, остановка сердца и беспросветное безголосье. Порой драма проникала с оперной сцены в её жизнь, порой она плутала не теми путями. Но даже если на шее её песни стягивалась удавка, она оставалась верной своему певчему сердцу.

Когда семья Айви Эмерсон лишается дома вместе с любимым роялем, страх перед грядущим, поглощает девушку так же, как и боязнь сцены. Вот только это не одно из тех сольных, пугающих выступлений. Это ее жизнь. Которая не так уж и хороша. Айви вынуждена переехать со своей семьей из богатого района в Лейксайд, также известного как «захолустье». Скрывать правду от своих друзей и новенького симпатичного парня в школе, у которого, возможно, есть свои секреты, поначалу кажется лучшей идеей. Но когда плохой парень по соседству угрожает все разрушить, тщательно продуманная ложь Айви выплывает наружу.

Она — девочка из бедной семьи. Ей, чтобы добиться чего-либо в жизни, нельзя опускать руки. И не на кого рассчитывать, кроме себя. Он — богат и чертовски хорош собой, его будущее расписано на годы вперед. Все само плывет в руки. Казалось бы, что между ними общего, но волею судьбы они становятся друзьями. А только ли ими? Не найдут ли они друг в друге то, что давно для себя искали?

Если бы ваш босс был самым известным рок-музыкантом на планете, вы стали бы совмещать полезное с приятным? «Меня зовут Мег Стайлз. Сегодня моя отвальная вечеринка. Что за песню мы с подружками поем в караоке? Ее написал один из крутейших рокеров планеты. И завтра я переезжаю к нему. Серьезно! Я даже не шучу. Ну, может, я немного вас обманываю. Видите ли, мы с ним еще ни разу не встречались…» Став личным помощником плейбоя Джонни Джефферсона, Мег ведет в гламурном Лос-Анджелесе жизнь, полную шикарных вечеринок и закрытых мероприятий.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.