Девятнадцать писем - [4]
Это сумасшествие, что наши карьеры идут бок о бок? Я проектирую дома для жизни, а Джемма создаёт интерьер. Мы это не планировали, это просто ещё одна причина, по которой мы идеально друг другу подходим.
Когда у меня звонит телефон, я достаю его из кармана. Я ожидаю увидеть на экране номер Джем, но вместо этого звонит Лукас.
— Привет, приятель, — говорю я, прикладывая телефон к уху. — Я сейчас как раз готовлюсь выходить.
— Поэтому я и звоню. Я выехал пять минут назад. Пробки ужасные. Случилась большая авария на перекрёстке Мейн и Райли. Должно быть, всё довольно серьёзно, потому что дороги перекрыты в обоих направлениях. Пробки разошлись повсюду.
Тревога у меня внутри усиливается. Это маршрут, которым Джемма ездит на работу. Но я заставляю свой голос звучать нормально, когда отвечаю.
— Я уже пойду. Надеюсь, один из нас приедет вовремя.
Я снова набираю Джемме, но опять попадаю на голосовую почту, так что на этот раз оставляю ей сообщение. «Джем, это я. Позвони мне, как только получишь это. Мне нужно знать, что ты в порядке».
Я пытаюсь сдержать панику в голосе, но уверен, что не получилось. Я всегда оберегал её, и это никогда не изменится.
Положив телефон обратно в карман пиджака, я беру свой кейс и сую под мышку цилиндр с чертежами, прежде чем потянуться за своим термосом. Прошлой ночью я не спал допоздна, прорабатывая финальный эскиз, удостоверяясь, чтобы он был идеальным. Я знаю, нашим клиентам понравятся мои улучшения изначального дизайна.
Я опускаю взгляд на свои часы, пока иду к двери. Джемма уехала час и двадцать минут назад. Я говорю себе, что драматизирую, что она, наверное, в целости и невредимости на работе.
Тогда почему мой желудок завязывается в узлы?
Дождь ослаб до лёгкой мороси, пока я иду через передний двор. Поставив термос на крышу машины, я ищу в кармане ключи. Положив чертежи и свой кейс на заднее сидение, я тянусь за кофе, закрывая заднюю дверь.
Я притормаживаю, когда позади меня на подъездную дорожку заезжает машина. Это не просто какая-то машина, а полицейская. Меня охватывает страх, пока в голове мелькают изображения жены, и внутри я схожу с ума от страха. Мозг говорит мне успокоиться, не паниковать, пока нет причины, но моё сердце уже знает, что новости не будут хорошими.
— Мистер Спенсер? — спрашивает офицер, выходя из автомобиля и подходя ко мне. Он уже знает моё имя, что никак меня не успокаивает. Я открываю рот, чтобы заговорить, но ничего не выходит. Моё сердце грохочет о грудную клетку, и часть меня хочет улететь, чтобы не слышать, что он скажет. Сделав глубокий вдох, я задерживаю его, когда офицер останавливает в нескольких шагах передо мной. — Вы Брэкстон Спенсер?
Слова снова меня подводят, но в этот раз мне удаётся кивнуть головой.
— Я офицер Мартин. Мне жаль, что именно я вас информирую, — говорит он, протягивая руку и кладя её мне на плечо. Каждая унция воздуха покидает моё тело, пока я жду от него продолжения. — Ваша жена попала в аварию.
Клянусь, я чувствую, как краска отливает от моего лица, а ноги угрожают подогнуться. В голове проплывают слова Лукаса. «Должно быть, всё довольно серьёзно, потому что дороги перекрыты в обоих направлениях».
Термос падает из моих рук на дорожку с громким стуком. Я смутно ощущаю жжение горячей жидкости, когда она пропитывает ткань моих брюк. Мир вокруг меня, кажется, кружится в замедленном движении, когда офицер хватает меня за руку в попытке удержать на ногах.
— Она… она в порядке?
Я не уверен, что вообще хочу слышать его ответ, но мне нужно знать.
— Её перевезли на скорой в местную больницу.
— Мне нужно к ней. У неё серьёзные травмы? Она… жива? — бормочу я.
— На это могут ответить только врачи, мистер Спенсер. Я могу только сказать, что в машину, в которой она ехала, врезались сбоку после того, как она проехала стоп-сигнал. Её пришлось вырезать из автомобиля, но да, она была жива.
Я провожу дрожащими руками по своему лицу, пока в желудке всё крутит. Думаю, меня стошнит.
— Мне жаль, мистер Спенсер. Это часть моей работы, которую я ненавижу больше всего. Если хотите, я могу отвезти вас к ней.
— Пожалуйста.
Этого не может быть. Меньше двух часов назад я занимался любовью со своей женой и с нетерпением ждал не только нашего совместного вечера, но и нашего будущего. Мы собирались завести семью. Но сейчас, в мгновение ока, каждая надежда и каждая наша мечта кажется неуверенной.
Мои веки закрываются, когда я прислоняюсь головой к заднему сидению полицейской машины. Я никогда не молился, но именно это делаю в данный момент. Я сделаю что угодно, чтобы спасти свою девочку. Что угодно.
Я чувствую оцепенение.
Пожалуйста, Господи, пусть она будет в порядке. Пусть она просто будет в порядке.
— Брэкстон, — слышу я, расхаживая по маленькой комнате, куда меня втолкнули, когда я приехал в больницу. У меня такое ощущение, будто я схожу с ума, пока жду ответов, новостей, чего угодно. Моя голова резко поворачивается, когда мать Джеммы, Кристин, заходит в комнату. — Ох, Брэкстон, — плачет она, падая мне в руки и истерично рыдая на моей груди.
Джемма её единственный ребёнок, так что, конечно, она страдает, но здесь очень стараюсь держаться, и это не помогает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.