Девять трудных вопросов о природе Вселенной - [2]
"ОБЕЩАНИЯ"
"Вообще, что касается всех этих дел с инопланетянами, есть другая нить повествования, которая проходит через этот сборник - это недоверие к прописным истинным. В моем понимании научная фантастика слишком часто поддерживает традиционные ценности. Особенно когда я общаюсь с молодежью, я постоянно влипаю в неприятности. И я велю им - выключайте ваши телевизоры, избегайте всякой работы, не доверяйте своим родителям , будьте панками. Вот что я хотел бы услышать, когда я был молодым".
- Ну а теперь смотри Бобби - сказал инопланетянин. - Если ты обещаешь не говорить никому об этом, мы можем многое сделать для тебя. - Не надо говорить со мной как с малышом - ответит Боб - мне уже почти десять. Бобу было нелегко смотреть инопланетянину прямо в глаза и не дать понять ему как он испуган. Инопланетянин выглядел как любой другой, если не считать зеленоватого свечения вокруг него - нечто вроде тонкой масляной пленки в воздухе. "Аура" - так он ее назвал. - Ладно, извини. Но что ты думаешь о моем предложение? Одежда. Твой собственный телевизор. Ну и все такое подобное. Чтобы ты хотел? - Я не знаю. Во всяком случае не одежда - Бобби отвел глаза от свободного покроя зеленовато-лимонного костюма инопланетянина. - Что ты тут делаешь? - Ну, - ответил инопланетянин - это длинная история. Он нагнулся к Бобу. Бобби знал что взрослые всегда так делают, когда хотят обмануть тебя. - Мы должны были придти сюда. И у нас нет другого места чтобы жить. Мы надеемся что будет жить здесь в мире и никто нас не заметит. Появился другой инопланетянин. - Какие нибудь проблемы, Фред? И тут Боб испугался по настоящему. Он бы все отдал чтобы не находиться здесь в этом отдаленном парке, вечером, чтобы его родители не были на отдыхе, а ему не захотелось бы вдруг прогуляться после школы. Тогда-то он и увидел инопланетянина и последовал за ним. И вот сейчас он был здесь и имел большие неприятности. - Это ребенок - сказал первый инопланетянин. - Ты знаешь, эта проблема с аурой, нас предупреждали._ - Ну и что мы будем делать? Ты говорил с ним? - Да, но ничего хорошего. Наверняка таких как он слишком много. Я не знаю Сэм. Мне это не нравится. Я думаю может мы уедем отсюда и попытаемся остановиться где нибудь еще? - Ты хочешь сказать: Вы оставите нас одних? - спросил Бобби. Ему показалось что инопланетяне перемигнулись, но он не был уверен в этом. - Это наверное лучший выход мальчик, как я думаю - сказал второй инопланетянин. - Но ты дал обещание. Обещание никому не говорить о том что ты видел сегодня. Обещай и мы уйдем. Родители Боба всегда говорили ему о том как важно всегда выполнять то, что он обещает, но вот конкретное обещание не казалось ему правильным. И уж совсем это не было походим на обещание родителям вернуться назад с их отдыха на побережье. Родители не забывали ничего и Бобби знал - что если он даст обещание он обязан выполнить его. - Как я узнаю, что вы уйдете? - спросил он. Они быстро переглянулись и снова посмотрели на Бобби. - Мы покажем тебе наш корабль. Ты сам все увидишь. - Где он? - Прямо здесь. Они показали на стоящие невдалеке деревья. Когда Бобби вгляделся то там у края леса он увидел серебристый отблеск в тени деревьев. Этот отблеск складывался в те же формы, как летающие блюдца из старых фильмов, что он видел по телеку. - Помни дитя - сказал второй инопланетянин. - Ты обещал! Они вдвоем скрылись в лесу и несколько секунд спустя Бобби увидел как их машина поднялась в темнеющее небо.
*
Всю дорогу домой Бобби бежал. На половине пути у последнего квартала он увидел хорошо знакомый фургон и теперь точно знал, что его родители уже были дома. - Догадайтесь, что! - крикнул он вбегая в дверь. - Вы никогда не догадаетесь, что произошло сегодня. - Что случилось Бобби? - сказал его отец стоя в дверном проеме гостиной - Всего лишь на пару секунд свет осветил его и Бобби показалось что он увидел зеленоватую ауру окружавшую его. - А-а-а, ничего, - пробормотал ошеломленный Бобби - Как прошла ваша поездка? - Превосходно. Только мы устали. Иди умойся и мы все тебе расскажем за обедом. - Хорошо. - Он отвернулся, когда спросил - Пап, а ты думал обо мне? Там на побережье? - Гмм? Что ты спрашиваешь? - Ничего - ответил Бобби. - Что нибудь не так? - отец Бобби изумленно остановился перед ним. Бобби ощутил как горло перехватило и он тяжело сглотнул. - Нет - ответил Бобби и пошел в свою комнату. Он закрыл дверь, отдернул занавески и посмотрел на звезды. Он замер, ожидая увидеть летящей одну из них, но не увидел в небе никакого движения. Это было бы слишком просто. Бобби внезапно понял, что с этого дня, ничего не будет легко и просто, как раньше. - Я не обещал - сказал он ночному небу. - Я ничего не обещал!
"OMPHALOS"
Этот рассказ разумеется дань уважения Конану Дойлу и его рассказам о профессоре Челендженре, которые я любил мальчишкой, особенно "Когда Земля вскрикнула". Мой друг Джоан Гордон чье любимое слово OMPHALOS частично ответственена за появление этого слова здесь.
Наблюдая как лезвие этой устрашающе машины опускается в нижнюю позицию Мэллоун был испуган. Все это началось шестью месяцами раньше. Мэллоун проводил первые магнитометрические наблюдения, чтобы определить форму и структуру земли лежащей полдо льдом Южного полюса. Он просмотрел последний комплект графических изображений, выданных изображений и схватился за телефон. Не прошло и часа как он уже летел секретным рейсом в лаборатории Калифорнийского Университета. Это не может быть природным ущельем - доказывал Мэллоун доктору Скиннеру. Стены совершенно гладкие как - ну мне не хотелось бы этого говорить - но они выглядят как полированный металл! Ущелье тянется на четыре с половиной километра и блокируется вулканическими обломками с одной стороны. - А какова фармация окружающая это ущелье? - Окружность сэр! Идеальная окружность! Док Скиннер разложил комплект карт на своем столе и потратил несколько минут чтобы разжечь трубку. - Ты хочешь сказать мне - проговорил он наконец - что то что ты нашел там, ничего более не напоминает, как головку гигантского шурупа? - Не просто напоминает сэр - нервно сказал Мэллоун. - Я убежден, что это он и есть! И конечно они обратились в ООН. С фондами выделенными ООН они смогли снять ледяной панцирь и обнаружили то, что предсказывал Мэллоун. Следующий шаг был понятен, но горячо оспаривался. США протестовали, настаивая что вся это штука была просто коммунистическим заговором. Арабы проталкивали свою версию о том что там спрятаны сказочные сокровища. Русские ученые были убеждены, что эта штука была сигнальным устройством, которое могло привести "нового человека" из космоса и способствовать "революции сознания". Когда наконец фонды были утверждены, началась постройка гигантской машины названной естественно "ОТВЕРТКОЙ" А Мэллоуна начали мучить кошмары. Была известна старая шутка о ребенке, который родился с большим сияющим шурупом на месте пупка. Его родители запрещали ему трогать его, но когда он вырос друзья смеялись над ним в раздевалке, а девушки отшатывались от него как от прокаженного. Каким только богам он не молился чтобы избавиться от этого! И вот однажды большая отвертка опустилась с небес, в ответ на его молитвы и вывернула этот шуруп из его пупка. И задница его отвалилась! В своих снах Мэллоун видел Землю разломанную на причудливые куски плывущие в пространстве и выглядело это как странной формы части головоломка из Тайваня. Жена Мэллоуна ничем не могла помочь ему. - Кто бы ни построил эту вещь - сказала она - он играет в другой команде. Против нас с тобой. И возможно ты прав. Целая планета для них возможно не более чем игрушка И сейчас Мэллоун был на Южном полюсе, чтобы узнать истину. "ОТВЕРТКА" - чудо инженерной техники и механики зависла над ущельем, как странная помесь подвесного моста с нефтяной вышкой. Дежурный инженер, пакистанец по имени Хан дал сигнал. Лезвие отвертки начало свое откручивающее действие против часовой стрелки. Шуруп повернулся легко. Даже сквозь наушники Мэллоун был потрясен тем низким скрежущим звуком, которым это действие сопровождалось. Гигантский шуруп медленно углубился в землю. Гигантский шуруп медленно углубился в землю. Е в ту сторону - подумал Мэллоун. - Конечно, инопланетяне! Хан снова просигналил и машина остановилась. - Вытягивай - заорал он в микрофон. - Уберите лезвие! Лезвие медленно поднялось из прорези. Почти немедленно гигантский шуруп начал вращаться снова. На этот раз по часовой стрелке. Мэллоун ужаснувшись подготовил себя к худшему, Но все было тщетно. Первые ноты опрокинули соборы, убили маленьких птичек и вызвали лавины во всем мире. - Музыкальный ящик! - завопил Мэллоун. - О, Боже! Наша планета, проклятый музыкальный ящик. - Кровь хлынула у него из ушей и он ощутил что неспособен слышать свой собственный голос. Грохочущая инопланетная музыка взвилась крещендо и смолкла.
Земля становится полигоном, где одна из противоборствующих партий, которые владычествуют в Галактике, проводит испытание нового генного вируса. Представитель другой партии, Тахион, пытается предотвратить эксперимент, последствия которого непредсказуемы. Ему это не удается, и на Земле разражается планетарная катастрофа, в результате которой часть населения гибнет, а оставшиеся делаются или тузами — обладателями сверхчеловеческих способностей, сохранившими прежний облик, или джокерами — сверхлюдьми, изуродованными физически.
«Одноглазые валеты» – восьмая книга из легендарной серии «Дикие карты». События, произошедшие в Нью-Йорке и Атланте во время съезда Демократической партии в 1988 году, разрушили судьбы многих героев. Ушли в прошлое золотые дни тузов и Диких карт, когда было возможно сотрудничество между джокерами и тузами. Теперь в обществе царят напряженность и недоверие.На Нью-Йорк обрушилась новая напасть – «джамперы» – группа молодых людей, способных «прыгать» в сознание других и подчинять его своей воле.Сможет ли город справиться с очередным безумием, охватившим людей?
Остров Рокс – приют для всех джокеров под управлением губернатора Блоута. Однако в последнее время это убежище перестало быть таким безопасным, ведь там обосновалась шайка джамперов во главе со своим предводителем – Блезом Андриё. Движимый стремлением отомстить своему деду, таксианцу Тахиону, Блез помещает его сознание в тело шестнадцатилетней девушки и бросает гнить в подземной тюрьме.Блоут искренне сочувствует Тахиону, но помочь ему не в силах – джамперы забирают все больше власти на Роксе.В решающей схватке натуралов, джокеров и джамперов Блоуту придется воспользоваться возможностями, которыми его наградила дикая карта, или уйти на дно вместе с островом.Впервые на русском языке!
Перевод на русский язык самого популярного пособия для творческих мастерских и литклубов научной фантастики, созданного в ставшей колыбелью киберпанка литмастерской Turkey City. Печатается с разрешения составителя.Перевод Рины «Фрези» Грант, http://zhurnal.lib.ru/f/frezi_g/.
Эта лихая фантазия о путешествиях во времени... Безудержная энергия, едкая политическая сатира — верные признаки того, что авторы хотят поговорить о наболевшем: об Америке, о странах третьего мира, о «развитии» и «эксплуатации». А также о фантастике — о том, что энергичность и веселье присущи ей по праву рождения.Образ Вольфганга Амадея Моцарта особенно созвучен нынешнему десятилетию: композитор фигурирует в кинофильмах, в бродвейских пьесах, в музыкальных видеоклипах, а также в фантастике. Любопытный случай культурной синхронности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.